| I really have to get going. | Мне и правда пора идти. |
| Come on, let's get going. | Давай, пора идти. |
| We should be going, honey. | Нам пора идти, дружочек. |
| Well, we were going into the worst part of the last ice age. | Наступала самая худшая пора последнего ледникового периода. |
| Well, I guess it's time for me to be going. | Что ж, мне пора идти. |
| Well. All right, now, we best get going, Lady Ashley. | Ну, нам пора ехать, леди Эшли. |
| We've been chatting too long. I really must be going now. | Мь слишком заговорились с Анной, мне пора уезжать. |
| I think we're just about time for going home. | Думаю, пора тебя отправить домой. |
| You got... where are you going? | Тебе пора... куда? |
| No use going backwards, might as well get used to the bright lights. | Прятаться бесполезно, пора привыкать к яркому свету. |
| I better get going. I've got ajob interview at the zoology department. | Ну, мне пора. Устраиваюсь в зоо-лабораторию. |
| Of course. Why? I thought you were going out, you have such a great time together. | Думаю, тебе пора уезжать, вы уже достаточно развлеклись вместе. |
| We are going home now, and you need to pack your bag, the day is over, you still have homework, we have to have a dinner, to take a's a good getter. | Пора домой, тебе нужно собираться, день уже закончился, тебя еще ждут домашние задания, нам надо ужинать, купаться... |
| WELL, I REALLY MUST BE GOING. | Что-ж, мне пора. |
| WELL, WE SHOULD GET GOING THEN. | Ну, нам пора. |
| Kenneth Turan of The Los Angeles Times wrote, If you know the name Melanie Lynskey, you're already planning to see her in Hello I Must Be Going. | Кеннет Туран (англ.)русск. из журнала Los Angeles Times, писал её роли в этом фильме, следующее: Если вы знакомы с работами Мелани Лински, вы захотите увидеть её в «Привет, мне пора». |
| I should probably get going. | Четырьмя часами ранее. Мне, наверное, пора. |
| ~ I think it's time we were going, Jeremy. | Джереми, думаю, нам пора. |
| Alright, Lemmiwinks, we should probably get going now. | Ну все, Лемивинкс, нам пора |
| Well, l really have to get going. | Пожалуй, мне пора. |
| Well, I think I'll be going. | Полагаю, мне пора. |
| I should probably be getting going. | Ладно, мне пора. |
| This is that rocket going up. | пора сделать заключение, ведь вы ракету запустили ради этого. |
| if you want some... So, want me to tell Greg it's time to get going? | Вместе они всегда прямо... что нам пора в путь? |
| Also, bochi bochi (H-L-L-L) can be used in place of the standard Japanese soro soro, for instance bochi bochi iko ka "it is about time to be going". | Кроме того, «боти боти» можно использовать вместо общеяпонского соро соро, например, Боти боти ико ка? - «Скоро уже пора идти». |