Well, now the nobility of France is going home; |
то ж, настала пора французской знати вернутьс€ домой; |
Come on. Let's get going, guys. |
Пошли, ребята, нам пора! |
Where do you think you're going? |
Мне пора на день рожденья сына Ясно? |
So, how's the case going? |
Тебе пора выезжать, игра через 30 минут |
What, where, where are you going, sir? |
Всё, мне пора бежать. Что? Куда? |
Well, I guess I better get going. |
Ладно, мне пора. |
I've actually got to get going. |
Народ, мне пора. |
I'm late. I should get going. |
Знаете, мне пора. |
I reckon we've got to get going. |
Я думаю, нам пора. |
Richard, we've got to get going. |
Ричард, нам пора. |