Well, where we going tonight? |
Пора заняться чем-то другим. |
Come on, Kyle, we should get going! |
Кайл, нам пора! |
Well, we should get going. |
Ладно, нам пора. |
Philippe, it's time we were going. |
Филипп, нам пора. |
We got to get going. |
Все, нам пора. |
Léo, get going. |
Лео, пора собираться. |
And I really must be going. |
Мне правда пора ехать. |
Well, let's get going. |
Ну, пора в путь. |
So we should probably get going. |
Нам наверное пора ехать. |
You two ought get going, okay? |
Вам уже пора ехать. |
I really must be going. |
Мне в самом деле пора идти. |
I should really be going. |
Мне, правда, пора идти. |
Shouldn't you boys be going? |
Разве вам не пора идти? |
Excuse me, we need to get going. |
Простите, нам пора ехать. |
Go... where are you going? |
Мне пора, всё. |
Dad, we better get going. |
Пап, нам пора. |
I'll be going now. |
Мне пора, Камилла. |
Well, I better be going. |
Что ж, мне пора. |
I should- I should be going now. |
Мне... Мне уже пора. |
I should be going. |
Так, мне пора. |
Speaking of which, I should probably get going. |
Кстати говоря, мне пора. |
Babe, we should get going. |
Малышка, нам пора. |
'Cause otherwise, I really need to get going. |
Потому что мне правда пора. |
Jack, we should be going. |
Джек, нам пора. |
I really must be going. |
Мне, правда, пора. |