Примеры в контексте "Going - Пора"

Примеры: Going - Пора
Well, I must be going. Ну что же, мне пора.
Well, Danielle, we should get going. Ну, Даниэлла, нам пора.
I think I better get going. Ну что же, нам пора.
Well, I guess I better get going. Ну, мне, наверное, пора.
Well, Miss Foster, so sorry you must be going. Что ж, Мисс Фостер, очень жаль, что вам пора уже уходить.
You know, I actually do have to get going. Знаешь, вообще-то мне правда пора идти.
But we need to get going, because time is not on our side. Но пора браться за дело, потому что время не ждёт.
Anyway, I should probably get going, I'm staying with my grandparents tonight. Ладно, мне пора идти, я сегодня ночую у бабушки с дедушкой.
I really should be going, although technically, I already went. Мне правда пора идти, хотя формально я уже сходил.
What he meant to say is thanks for your hospitality, but we must be going. Он хотел сказать, что мы благодарим вас за гостеприимство, но нам пора уходить.
We really should be going anyway. Нам все равно уже пора идти.
I guess I should get going. Думаю, что мне пора идти.
Little Jack really has to get going. Кэт! Маленькому Джеку пора идти.
We should actually probably get going. Наверное, нам уже пора идти.
Better get going - milk gets sour, you know. Пора выезжать, не то молоко прокиснет.
You guys should probably get going. Вам, наверное, уже пора идти.
Well, unfortunately, I have to get going. К сожалению, мне пора собираться.
No, I better get going. Нет, нет, мне пора ехать.
Thank you very much for the edible food, but we got to be going now. Спасибо за съедобную еду, но нам пора уходить.
Time for some eating and a small drop to keep us going, I reckon. Пора нам перекусить и немножко выпить для бодрости, полагаю.
Then I should probably get going. Тогда мне, пожалуй, пора.
All right, Dad, we should get going. Ладно, пап, нам пора.
I think I should be going. Я думаю, что мне пора.
I know you have to get going. Я знаю, что вам уже пора.
Well, I guess I better be going. Ну, думаю, мне пора.