Weren't you going home? |
Тебе домой не пора? |
I'd better get going. |
Мне, пожалуй, пора. |
Well, I should be going. |
Ну ладно, мне пора. |
Mom, I'll be going. |
Мам, мне пора. |
I have to get going. |
Пока! Мне пора. |
I really should get going, Father. |
Мне действительно пора, отец. |
I better get going. |
Что ж, мне пора. |
Eyal, we should get going. |
Эяль, нам пора. |
So we got to get going. |
Ну ладно, нам пора. |
Lizzy, I must be going. |
Лиззи, мне пора. |
I really should be going. |
Мне правда уже пора. |
I'd better be going, Ted. |
Мне пора, Тед. |
Tony, we got to get going. |
Тони, нам пора идти. |
Guys, we should get going. |
Ребята, на пора идти. |
I think I'll be going. |
Думаю, мне пора идти. |
I should get going, as well. |
Да и мне пора уходить. |
I got to get going. |
Мне уже пора идти. |
You should be going. |
Да, на пора ехать. |
We should get going. |
Думаю, уже пора идти. |
I think it's time we were going. |
По-моему, пора на выход. |
We really must be going now. |
Нам действительно уже пора. |
You're going home now? |
Что, тебе домой пора? |
Well, I should get going. |
Так, мне пора. |
I think I should get going. |
Думаю, мне пора. |
Well, I'd better get going. |
Ну, мне уже пора. |