| Weren't you going home? | Тебе домой не пора? |
| I'd better get going. | Мне, пожалуй, пора. |
| Well, I should be going. | Ну ладно, мне пора. |
| Mom, I'll be going. | Мам, мне пора. |
| I have to get going. | Пока! Мне пора. |
| I really should get going, Father. | Мне действительно пора, отец. |
| I better get going. | Что ж, мне пора. |
| Eyal, we should get going. | Эяль, нам пора. |
| So we got to get going. | Ну ладно, нам пора. |
| Lizzy, I must be going. | Лиззи, мне пора. |
| I really should be going. | Мне правда уже пора. |
| I'd better be going, Ted. | Мне пора, Тед. |
| Tony, we got to get going. | Тони, нам пора идти. |
| Guys, we should get going. | Ребята, на пора идти. |
| I think I'll be going. | Думаю, мне пора идти. |
| I should get going, as well. | Да и мне пора уходить. |
| I got to get going. | Мне уже пора идти. |
| You should be going. | Да, на пора ехать. |
| We should get going. | Думаю, уже пора идти. |
| I think it's time we were going. | По-моему, пора на выход. |
| We really must be going now. | Нам действительно уже пора. |
| You're going home now? | Что, тебе домой пора? |
| Well, I should get going. | Так, мне пора. |
| I think I should get going. | Думаю, мне пора. |
| Well, I'd better get going. | Ну, мне уже пора. |