| Honey, we should be getting going. | Котик, нам пора идти. |
| Sorry, I must be going. | Простите, мне пора идти. |
| I think we should get going. | Думаю, нам пора идти. |
| We should get going too. | Нам тоже пора уходить. |
| And we need to get going. | И нам пора уходить. |
| I should probably get going. | Мне наверное пора идти. |
| We should get going. | Нам тоже пора выдвигаться. |
| Well, I should be going. | Ну, мне пора идти. |
| Maybe we should get going now! | Может, уже пора ехать? |
| All right, we've got to get going. | Ладно, нам пора идти. |
| Marshall, we should get going. | Маршал, нам пора. |
| I guess I should get going, too. | Думаю, мне тоже пора. |
| We'd better be going. | Ладно, пожалуй, нам пора. |
| I should probably be going. | Мне, наверное, пора. Неужели? |
| Come on, let's get going. | Пошлите, нам пора. |
| Well, I really must be going. | Ну, мне пора. |
| I think I'd better be going. | Думаю, мне пора. |
| Shouldn't you be going in already? | Тебе не пора на посадку? |
| We have to be going. | Спасибо, нам пора. |
| Well, I'd better get going. | Ну, мне пора. |
| I think I'll be going. | Я думаю, мне пора. |
| Well, I'll be going now. | Ну, пора мне идти. |
| And I've got to get going. | И мне пора идти. |
| I guess I'd better be going. | Пожалуй, мне пора идти. |
| We should probably get going. | Думаю, нам пора идти. |