Honey, we should be getting going. |
Котик, нам пора идти. |
Sorry, I must be going. |
Простите, мне пора идти. |
I think we should get going. |
Думаю, нам пора идти. |
We should get going too. |
Нам тоже пора уходить. |
And we need to get going. |
И нам пора уходить. |
I should probably get going. |
Мне наверное пора идти. |
We should get going. |
Нам тоже пора выдвигаться. |
Well, I should be going. |
Ну, мне пора идти. |
Maybe we should get going now! |
Может, уже пора ехать? |
All right, we've got to get going. |
Ладно, нам пора идти. |
Marshall, we should get going. |
Маршал, нам пора. |
I guess I should get going, too. |
Думаю, мне тоже пора. |
We'd better be going. |
Ладно, пожалуй, нам пора. |
I should probably be going. |
Мне, наверное, пора. Неужели? |
Come on, let's get going. |
Пошлите, нам пора. |
Well, I really must be going. |
Ну, мне пора. |
I think I'd better be going. |
Думаю, мне пора. |
Shouldn't you be going in already? |
Тебе не пора на посадку? |
We have to be going. |
Спасибо, нам пора. |
Well, I'd better get going. |
Ну, мне пора. |
I think I'll be going. |
Я думаю, мне пора. |
Well, I'll be going now. |
Ну, пора мне идти. |
And I've got to get going. |
И мне пора идти. |
I guess I'd better be going. |
Пожалуй, мне пора идти. |
We should probably get going. |
Думаю, нам пора идти. |