As a matter of fact, I should get going. |
И вообще - мне пора. |
Because we really should get going. |
А то нам ехать пора. |
Well... I guess I ought to be going. |
ну... думаю мне пора. |
Well, we really should be going. |
Ну, нам уже пора. |
Well, I got to get going. |
Ну, мне пора. |
I should get going, really. |
Мне правда пора идти. |
Well, I must be going. |
Так, мне пора идти. |
Time to be going, Doctor. |
Пора уходить, Доктор. |
We really should get going now. |
Снйчас нам уже пора идти. |
And we must be going. |
И нам пора идти. |
And you should get going. |
И вам уже пора идти. |
No, we have to get going. |
Нет, нам пора идти. |
Best be going now. |
Теперь мне пора идти. |
I should be going. |
Пора, пожалуй, идти. |
You should really get going. |
Вам правда уже пора идти. |
l better get going. |
Ну, мне пора. |
And you're going, Phil. |
Вам пора, Фил. |
I should get going, Ian. |
Мне пора, Ян. |
Ma'am, we should get going. |
Мэм, нам пора. |
I should get going. |
Мне... мне пора. |
Well, I have to get going. |
Ну, мне пора. |
I guess you'd better be going. |
Тебе, наверное, пора. |
I'll be going. |
Что ж, мне пора. |
Anyway, I should get going. |
Короче, мне пора. |
Well, I'll be going. |
Ну что, мне пора. |