| As a matter of fact, I should get going. | И вообще - мне пора. |
| Because we really should get going. | А то нам ехать пора. |
| Well... I guess I ought to be going. | ну... думаю мне пора. |
| Well, we really should be going. | Ну, нам уже пора. |
| Well, I got to get going. | Ну, мне пора. |
| I should get going, really. | Мне правда пора идти. |
| Well, I must be going. | Так, мне пора идти. |
| Time to be going, Doctor. | Пора уходить, Доктор. |
| We really should get going now. | Снйчас нам уже пора идти. |
| And we must be going. | И нам пора идти. |
| And you should get going. | И вам уже пора идти. |
| No, we have to get going. | Нет, нам пора идти. |
| Best be going now. | Теперь мне пора идти. |
| I should be going. | Пора, пожалуй, идти. |
| You should really get going. | Вам правда уже пора идти. |
| l better get going. | Ну, мне пора. |
| And you're going, Phil. | Вам пора, Фил. |
| I should get going, Ian. | Мне пора, Ян. |
| Ma'am, we should get going. | Мэм, нам пора. |
| I should get going. | Мне... мне пора. |
| Well, I have to get going. | Ну, мне пора. |
| I guess you'd better be going. | Тебе, наверное, пора. |
| I'll be going. | Что ж, мне пора. |
| Anyway, I should get going. | Короче, мне пора. |
| Well, I'll be going. | Ну что, мне пора. |