| Look, I can tell you're very upset, but I'm sorry, I'm not going. | Слушай, знаю, ты очень расстроена, но прости, я не пойду. |
| I'm not going without you - is that clear? | Я не пойду без Вас - это ясно? |
| Why did he just assume I wouldn't be going out? | Почему он решил, что я не пойду? |
| I'm not going up there again. saw right the first time! | Нет, синьора, наверх я не пойду, потому что я там уже бьл и все отлично рассмотрел. |
| No, no. I'm not going anywhere. | Нет, нет, я туда не пойду. |
| Well, I'm not going in! | Ну, внутрь я не пойду! |
| Come on. I'm not going anywhere with you. | Я с тобой никуда не пойду! |
| No, I'm not going in there. | нет, я туда не пойду. |
| I'm not going. I'm not getting involved. | Я не пойду и не буду в это вмешиваться. |
| I'm not going. I have a'll say that I'm sick. | Я не пойду, Скажите, что я болен. |
| If I do business the way Sam Boone does business, I'm just going against everything I believe in. | Если я буду вести свой бизнес так же, как Сэм Бун ведет свой бизнес, я просто пойду вразрез со всем, во что я верю. |
| No, it's not, and I'm not going anywhere near the guy, so I... | Нет, и я не пойду на встречу с этим парнем, так что... |
| Maybe I'll just go find out what happened to Henry, and maybe we'll be going. | Может быть, я просто пойду, посмотрю, куда подевался Генри, и мы уже пойдем. |
| And if I go down, Priscilla, that boy is going with me! | Если я пойду на дно, Присцилла, твой парень пойдет со мной! |
| Would you like me to stop going? | Пойду, посмотрю, как Грейс. |
| No, no, I am not going in there. | Нет, нет, я туда не пойду. |
| I'm not going out in a costume with no-one else wearing a costume. | Я не пойду в бар в костюме, если никто другой не будет в костюме. |
| I'm not going anywhere until I've seen my daughter and my grandson. | Я никуда не пойду, пока не увижу свою дочь и внука. |
| But I will tell you this: I am going over to her apartment and I'm telling her to put those shades down. | Но вот что я тебе скажу я пойду в её квартиру и скажу, чтобы она опустила шторы. |
| Now, I am not going but she said something about divorce, and she wanted me to see her place. | Теперь, я не пойду. Но, она говорила что-то о разводе, и она хочет, чтобы я увидел её квартиру. |
| No. No, I either go as me, or I'm not going at all. | Нет, я пойду сам или не пойду вовсе. |
| What do you mean you're not going? | Что значит "не пойду"? |
| I mean, think of the odds of me going in, sitting down that night in that bar next to that man. | Я имею ввиду, подумай о веротности того что я пойду туда и сяду именно в эту ночь, именно в этом баре. рядом с этим мужчиной. |
| I am not going at your place! - You are! | Нет, пусти, я к тебе не пойду! |
| Come on, try again! I'm not going alone! | Давай, я без тебя одна не пойду. |