You're crazy if you think I'm not going in there with you. |
Ты сошел с ума, если думаешь, что я не пойду внутрь. |
Well, I better... I better get going. |
Что ж, я лучше пойду. |
Well, then to quote Ross, "I better be going." |
Тогда процитирую Росса: "Лучше я пойду". |
You're cool with me going, right? |
Ты же не против, если я пойду? |
Not a chance in hell I'm not going with you, so don't even start. |
Я не пойду с тобой, так что даже не начинай. |
Well, then, tell yourself I said to bite me, 'cause I'm not going. |
Ну так скажи себе, что я сказал "обломись", потому что я не пойду. |
But whether I agreed with him at the time or not, I'm not going against him now. |
Но неважно, согласен я с ним или нет, теперь я против него не пойду. |
I told you I'm not going with you guys! |
Я же сказал, что я с вами не пойду! |
Am I going because it's what he wants |
И я пойду, но почему, потому что этого хочет он... |
Don't worry. I'm not going anywhere. |
не беспокойся. я никуда не пойду. |
Honey, I have a 6:30 dinner reservation, and unless you want to pull me there in a rickshaw, I have to get going. |
Дорогуша, у меня запланирован ужин на 6:30, и если только ты не хочешь доставить меня туда на себе как рикша, я лучше пойду. |
Well, I'm not going in there unless I know she's completely... |
Я не пойду туда, если не буду... |
So I drove out to one, thinking if I didn't end up going, I could still say I went to college and hope the questions ended there. |
Поэтому я поехал в один такой, думая, что если я туда не пойду, всё равно смогу сказать, что ходил в колледж, и надеяться, что на этом расспросы прекратятся. |
Listen, I have an early day tomorrow, so I have to get going. |
Слушайте, мне завтра рано вставать, так что я пойду. |
"I'm not going down there!" |
"Я не пойду туда вниз!" |
I'll, erm... I'll be going, then. |
Я... я наверное, пойду. |
I told you I wasn't going! |
Я же сказал, я не пойду! |
Okay? So I'm not... I'm not going out to a bar. |
Так что в бар я не пойду. |
I'm not going, you get out of here! |
Я никуда не пойду, это ты уйдешь. |
I'll get some driftwood, and I'll get it going. |
Пойду наберу дров и разожгу его. |
At least not with me. I'm not going. |
По крайней мере не со мной. я не пойду. |
So where are you going now? |
А теперь куда? - Пойду в полицию. |
I'm never going anywhere with you |
Я больше с тобой никуда не пойду |
so I'm just going home afterward. |
так что я сразу пойду домой. |
please - I'm not going anywhere without -my husband. |
Я никуда не пойду без мужа. |