| You're crazy if you think I'm not going in there with you. | Ты сошел с ума, если думаешь, что я не пойду внутрь. |
| Well, I better... I better get going. | Что ж, я лучше пойду. |
| Well, then to quote Ross, "I better be going." | Тогда процитирую Росса: "Лучше я пойду". |
| You're cool with me going, right? | Ты же не против, если я пойду? |
| Not a chance in hell I'm not going with you, so don't even start. | Я не пойду с тобой, так что даже не начинай. |
| Well, then, tell yourself I said to bite me, 'cause I'm not going. | Ну так скажи себе, что я сказал "обломись", потому что я не пойду. |
| But whether I agreed with him at the time or not, I'm not going against him now. | Но неважно, согласен я с ним или нет, теперь я против него не пойду. |
| I told you I'm not going with you guys! | Я же сказал, что я с вами не пойду! |
| Am I going because it's what he wants | И я пойду, но почему, потому что этого хочет он... |
| Don't worry. I'm not going anywhere. | не беспокойся. я никуда не пойду. |
| Honey, I have a 6:30 dinner reservation, and unless you want to pull me there in a rickshaw, I have to get going. | Дорогуша, у меня запланирован ужин на 6:30, и если только ты не хочешь доставить меня туда на себе как рикша, я лучше пойду. |
| Well, I'm not going in there unless I know she's completely... | Я не пойду туда, если не буду... |
| So I drove out to one, thinking if I didn't end up going, I could still say I went to college and hope the questions ended there. | Поэтому я поехал в один такой, думая, что если я туда не пойду, всё равно смогу сказать, что ходил в колледж, и надеяться, что на этом расспросы прекратятся. |
| Listen, I have an early day tomorrow, so I have to get going. | Слушайте, мне завтра рано вставать, так что я пойду. |
| "I'm not going down there!" | "Я не пойду туда вниз!" |
| I'll, erm... I'll be going, then. | Я... я наверное, пойду. |
| I told you I wasn't going! | Я же сказал, я не пойду! |
| Okay? So I'm not... I'm not going out to a bar. | Так что в бар я не пойду. |
| I'm not going, you get out of here! | Я никуда не пойду, это ты уйдешь. |
| I'll get some driftwood, and I'll get it going. | Пойду наберу дров и разожгу его. |
| At least not with me. I'm not going. | По крайней мере не со мной. я не пойду. |
| So where are you going now? | А теперь куда? - Пойду в полицию. |
| I'm never going anywhere with you | Я больше с тобой никуда не пойду |
| so I'm just going home afterward. | так что я сразу пойду домой. |
| please - I'm not going anywhere without -my husband. | Я никуда не пойду без мужа. |