| You go ahead then, only I'm not going. | Ты иди, а я не пойду. |
| That's - I know I'm not going with you when you leave, but I can still help out from this side. | Я знаю, что не пойду с тобой, когда ты уйдёшь, но я всё равно могу помочь с этой стороны. |
| Right... I'll get going... | Ну что ж, я пойду. |
| No, no, I'm not going downstairs. | Нет, нет, я не пойду вниз. |
| Well, I... I am going out for a walk, until Jeeves has done my room. | Ну... Я пойду прогуляюсь, пока Дживс готовит мне комнату. |
| Something's wrong here and I'm not going anywhere until I check in. | И я никуда не пойду, пока не проверю. |
| I'm not going out with you dressed like that. | В таком виде я с вами никуда не пойду. |
| I can't buy a cup of coffee without a stampede of paparazzi following me, and I'm not going anywhere with you. | Я кофе не могу купить без папарацци, преследующих меня, и я никуда не пойду с тобой. |
| Juan replied: "If you're going there, I'll go with you". | Елизавета возразила: «Если вы хотите поступать таким образом, то я не пойду с вами». |
| I can see you're busy, so I'll just be going now. | Я смотрю, вы заняты, так что я пойду, пожалуй. |
| But I'm not going anywhere where they're getting paid to love me. | Но я не пойду в семью, которой будут платить за меня деньги. |
| As soon as I gather myself I'll be going. | Как только я соберусь, я пойду. |
| Well, I better - I better be going. | Ну, я лучше... я, пожалуй, пойду. |
| I'd like to see that they're not caused by humidity from structure leakage but I'm not going up there to find out. | Надо бы удостовериться, что это не из-за влажности, но наверх я больше не пойду. |
| Well, I better get going, okay? | Ну, я лучше пойду, ладно? |
| If we don't make it to fourth period I'm not going at all. | Если ты не залезешь в четвертом заходе, я вообще никуда не пойду. |
| Maybe I'm not going either. | я сама, может, не пойду. |
| Well, go ahead, 'cause I'm not going. | Билет твой, я лично не пойду. |
| What happened to going home and getting some rest? | М: А как же Я пойду домой и отдохну? |
| I'm not going with you anywhere! | Я никуда с тобой не пойду! |
| I am going home, where Jessica and I will do the very same thing. | Я пойду домой, где мы с Джессикой поступим точно также. |
| Thanks. - I'm still not going in the haunted house. | Спасибо, но я не пойду в этот дом. |
| No, Oskar, I'm not going without you. | Ќет, ќскар, € не пойду без теб€. |
| Bribery might be a part of your policing, sarge, but I'm not going there. | Может быть взяточничество - это в ваших полицейских правилах, сержант, но я не пойду на это. |
| I'm not going in there. | Нет, я туда не пойду. |