And I'm not going anywhere. |
Так что я никуда не пойду. |
I'm not going anywhere, and neither is the fragment. |
Я никуда не пойду, и часть копья тоже останется здесь. |
I'm still not going for dinner with you. |
Но я всё равно не пойду с тобой на ужин. |
I'm not going anywhere, Jane. |
Я никуда не пойду, Джейн. |
No, I'm not going without you. |
Нет, я без тебя не пойду. |
I am due in court, so I better get going. |
Мне нужно скоро быть в суде, поэтому я лучше пойду. |
No, I'm not going anywhere without you. |
Нет, я никуда не пойду без тебя. |
I'm not going anywhere without you. |
Я никогда не пойду без тебя. |
Then, I'll be going in. |
Что ж, тогда я пойду. |
I'm not going anywhere, Robin. |
Я никуда не пойду, Робин. |
I'm not going anywhere with you. |
Я никуда с вами не пойду. |
Obviously, I'm not going. |
Ясное дело, я не пойду. |
I am calling Ava, and we are going out. |
Я позвоню Эйве и пойду с ней на свидание. |
If there's nothing else, I'll be going. |
Если это все, я пойду. |
I guess I better be going. |
Ну, пойду я, пожалуй. |
Hangover Grill - and I'm never going there again. |
Похмелье Гриль, и я никогда туда больше не пойду снова. |
I told my wife I was going bowling. |
Я сказал жене, что пойду в боулинг. |
I am not going out with your podiatrist's son named Bruce. |
Я не пойду с сыном твоего ортопеда по имени Брюс. |
I'll be right here, I'm not going anywhere. |
Я буду здесь, и не пойду никуда. |
I'm not going in, hat in my hand. |
И я не пойду туда с протянутой рукой. |
) ...Maybe we'd better be going. |
Я, наверное, лучше пойду. |
Alright, I better be going. |
Ладно, я, пожалуй, пойду. |
Don't be angry with me, but I'm not going. |
Не сердитесь на меня, но я не пойду. |
Now, you can shoot me, but I'm still going. |
Ты можешь сейчас меня застрелить, но я всё равно пойду. |
I'm not going anywhere, not without everyone in here. |
Я никуда не пойду до тех пор, пока все эти люди сидят тут. |