| And I'm not going anywhere. | Так что я никуда не пойду. |
| I'm not going anywhere, and neither is the fragment. | Я никуда не пойду, и часть копья тоже останется здесь. |
| I'm still not going for dinner with you. | Но я всё равно не пойду с тобой на ужин. |
| I'm not going anywhere, Jane. | Я никуда не пойду, Джейн. |
| No, I'm not going without you. | Нет, я без тебя не пойду. |
| I am due in court, so I better get going. | Мне нужно скоро быть в суде, поэтому я лучше пойду. |
| No, I'm not going anywhere without you. | Нет, я никуда не пойду без тебя. |
| I'm not going anywhere without you. | Я никогда не пойду без тебя. |
| Then, I'll be going in. | Что ж, тогда я пойду. |
| I'm not going anywhere, Robin. | Я никуда не пойду, Робин. |
| I'm not going anywhere with you. | Я никуда с вами не пойду. |
| Obviously, I'm not going. | Ясное дело, я не пойду. |
| I am calling Ava, and we are going out. | Я позвоню Эйве и пойду с ней на свидание. |
| If there's nothing else, I'll be going. | Если это все, я пойду. |
| I guess I better be going. | Ну, пойду я, пожалуй. |
| Hangover Grill - and I'm never going there again. | Похмелье Гриль, и я никогда туда больше не пойду снова. |
| I told my wife I was going bowling. | Я сказал жене, что пойду в боулинг. |
| I am not going out with your podiatrist's son named Bruce. | Я не пойду с сыном твоего ортопеда по имени Брюс. |
| I'll be right here, I'm not going anywhere. | Я буду здесь, и не пойду никуда. |
| I'm not going in, hat in my hand. | И я не пойду туда с протянутой рукой. |
| ) ...Maybe we'd better be going. | Я, наверное, лучше пойду. |
| Alright, I better be going. | Ладно, я, пожалуй, пойду. |
| Don't be angry with me, but I'm not going. | Не сердитесь на меня, но я не пойду. |
| Now, you can shoot me, but I'm still going. | Ты можешь сейчас меня застрелить, но я всё равно пойду. |
| I'm not going anywhere, not without everyone in here. | Я никуда не пойду до тех пор, пока все эти люди сидят тут. |