Well, he will if we give him back some of our drilling zones. |
Согласится, если вернуть ему несколько буровых площадок. |
I can give you back what's been taken from you. |
Я могу вернуть то, что у тебя отняли. |
But in fact, I wanted to... give you back this hair band. |
Но на самом деле я хотела... Вернуть тебе эту резинку. |
Please understand, I would give anything to get it back. |
Пожалуйста поймите, я отдал бы все что угодно, чтобы вернуть ее. |
Get Edward to take you there and give it back to the old lady. |
Попроси Эдварда отвести туда тебя, чтобы ты могла вернуть кольцо пожилой леди. |
We need to ground her back into reality, give her something to hold on to for truth. |
Мы должны вернуть ее в реальность, Дать ей как-то зацепиться за истину. |
Cristina won't give hers back. |
Кристина не хочет его ему вернуть. |
Not give away our only chance of getting Andy back. |
Не отдал наш последний шанс вернуть Энди. |
Well, then give the man a chance to earn his own way back. |
Ну, тогда дай человеку шанс вернуть тебе долг. |
He'll give anything to have his daughter back. |
Он ничего не пожалеет, чтобы вернуть дочь. |
And you feel that exposing the truth about Porter will give her the dose of perspective to win her back. |
И вы считаете что раскрытие правды о Портере даст некую перспективу вернуть ее назад. |
I'll give you one minute to return him to me or I start shooting hostages. |
Даю вам минуту чтобы вернуть его мне или я начну стрелять в заложников. |
I would give anything to take it back, to make things right. |
Я отдал бы что угодно, только бы вернуть все, чтобы поступить правильно. |
I would give my life gladly to bring them back, both of them. |
Я бы отдала свою жизнь, чтобы вернуть их назад, живыми. |
He's withholding my deposit till I give back all the keys. |
Он отказывался вернуть мне задаток, пока я не отдала ему все ключи. |
My husband wouldn't give you one franc to get me back. |
Мой муж не даст и франка, чтобы вернуть меня обратно. |
Clark was hoping that jor-El would give her back her memories and her powers. |
Кларк хотел попросить у Джор-Эла помочь вернуть её память и способности... |
I don't know if we should return things or give the money back. |
Многое будет легко, эм, вернуть, хотя я... не знаю, стоит ли возвращать эти вещички или возвращать деньги назад. |
I'll give you a mild sedative and it will bring it down. |
Я хочу ввести вам успокоительное, чтобы вернуть его в норму. |
You help us find the Jewel, and we give you great reward. |
Вы поможете вернуть жемчужину, мы дадим вам щедрую награду. |
But you must give it back to me. |
Но ты должен будешь пожевать и вернуть. |
And if you ever start to forget it, give me a call and I'll give you a pep talk. |
И если вы когда нибудь начнёте об этом забывать, позвоните мне, и я помогу вам вернуть уверенность в себе. |
I give you the gun, I have your word you'll give it back to me the second this is over. |
Если я дам пистолет, ты должен пообещать вернуть его мне, как только разберёмся. |
Which, technically, now you should give back. |
Которые технически ты теперь должен мне вернуть. |
Turn you over and we all give peace a chance. |
Он должен вернуть тебя, чтобы получить шанс на перемирие. |