Английский - русский
Перевод слова Give
Вариант перевода Вернуть

Примеры в контексте "Give - Вернуть"

Примеры: Give - Вернуть
Sir, why don't we just give it back? А может, вернуть её, да и всё?
And what he has given, he can take away, and what taken away, he can give back. И что он дает, он может и отнять а что отнял - вернуть обратно.
He sought me out because he believed The Source could give him back his tongue and he had heard of my quest and of the whispered rumours of my awesome intelligence. Он искал меня, потому что верил, что Источник сможет вернуть ему язык и он слышал о моих поисках и о моей ужасной учености, о которой судачили шепотом.
He said give it Miss Pak when you come here and thanked Miss Pak very much Он просил вернуть это госпоже Пак, когда она придет сюда, поблагодарить госпожу Пак и извиниться.
The school asks parents to throw parties for other parents and charge them to come so that they can give the money back to the school. Школа просит родителей организовать вечеринку для других родителей и сделать платный вход чтобы они могли таким образом вернуть деньги школе.
Would you give it back to him when you see him? Не могли бы вы вернуть их ему при встрече?
The more money the football program brings in, the more I can give back to you guys! Чем больше денег мы сможем выделить для футбольной программы, тем больше я смогу вернуть вам, ребята!
It's about time you hold up your end and give it back. Пришло время выполнить свое обещание и вернуть ее мне. вернуть?
And the more I think about it, the more I have to wonder... shouldn't that yoga studio give us a refund for that class? И чем больше я об этом думаю, тем больше мне интересно... не должна ли студия йоги вернуть нам деньги за то занятие?
I wish I could - if I could just give you back - my father - you see, my father, he was - Если б я только мог вернуть... понимаешь, мой отец, он...
I'm sorry I didn't give you back the kimono, or resist giving you back the kimono, or whatever it was. Слушай, извини, что не вернул кимоно, или не сопротивлялся, когда ты попросил его вернуть, неважно...
But I think that I would give it all away to have you back to have you beside me. Но я думаю, что отдал бы это все лишь бы вернуть тебя лишь бы ты была со мной.
Governments do not like to admit the full costs of the problem, so they give the banking system just enough to survive, but not enough to return it to health. Правительства не любят признавать полный размах проблемы, поэтому они дают банковской системе ровно столько, чтоб выжить, но недостаточно, чтобы вернуть ей здоровье.
I want it to go back so they can give it away to the Down Syndrome baby do-gooders or the county or whatever. Я хочу это вернуть, чтобы они смогли устроить это в приют для детей с синдромом дауна или окружной приют или куда-нибудь.
Reiting, I was supposed to pay you back today, but could you give me a couple more days? Райтинг, я помню, что должен вернуть тебе сегодня деньги, только не мог бы ты мне дать отсрочку на пару дней?
I'm only doing this because you said it will give me the power I need to bring back Kol. Я делаю это только потому что это даст мне силы что бы вернуть Кола
And we can never find it back. I'll give this back to you. I don't need it. И мы никогда не сможем вернуть ее обратно... мне не нужны эти награды... чтоб вернулся мой ребенок
If I give you the money and you can't pay it back I have to use my methods: Either to take the shop instead of money or send people for the money. Если я дам вам денег, а вы не сможете мне их вернуть мне придется применить свои методы, то есть, либо отнять у вас магазин, либо послать вам своих ребят.
Then why don't you make this easy and give me back what you took? Так почему бы всё не упростить и не вернуть то, что отнял у меня?
I can't give you back your lost years, your lost lives... Я не могу вернуть ваши пропавшие годы, ваши сгинувшие жизни,
I thought that I was helping you. I thought that I was helping you give back to the church, who has given so much to you. Я думала что помогаю тебе я думала что помогаю тебе вернуть церкви которая так много дала тебе моей дочери и моему внуку
Well, you're so worried about me, how about you give me the clip back? Что ж, ты так обо мне беспокоишься, почему бы тебе ни вернуть мне обойму?
So I can just Give this back then. Тогда я могу просто вернуть им его обратно.
Give his mama back her tights. А колготки не забудь вернуть маме.
Give the money back and go to church? Вернуть деньги и пойти в церковь?