Private house - In district Resulzade, 1 floor house, 3 rooms, toilets and bathrooms, kitchen, good furniture included, in a court yard a fountain, a court - 1 sot, garage. |
Частный дом - пос.Расул-заде, 1 этажн.дом, 3 комнаты, с/у, кухня, хороший ремонт.Мебель от и до, во дворе фонтан, двор -1сот, гараж. |
Kind of puts your garage to shame, doesn't it? |
Это посрамляет Ваш гараж, не так ли? |
Put the front on a hinge so I can get in with a garage door opener. |
"... на щеколду, чтобы можно было войти через гараж." |
Go to the garage, transfer your mind into a younger clone of yourself, and get embroiled in some youthful hijinks, what's the bfd? |
Сходи в гараж, перенеси сознание в молодого клона себя и окунись в бурное веселье молодости, в чём проблема? |
I don't suppose by any chance you've towed Zoe's car to your garage today? |
Это ты забрал машину Зои к себе в гараж со стоянки? |
And then they hopped in it, turned the little electronic key, rather than the real key, zipped home on their new superhighway, and drove straight into a garage that looks like a Tudor castle. |
Затем запрыгнуть в неё, повернуть небольшой электронный ключ, не похожий на настоящий, понестись домой по новым суперскоростным магистралям и въехать прямо в гараж, похожий на дворец Тюдоров. |
Why did she not get out or even shout for help when the car must have slowed down before getting into the motel room's garage? |
Почему она не вышла из машины и не позвала на помощь, когда машина притормозила перед въездом в гараж мотеля? |
It's made to feel, by magazines and other media outlets, that if you've got energy, a few bright ideas about technology, a garage, you too could start a major thing. |
Журналы и другие СМИ внушили нам, что, если у тебя есть энергия, несколько хороших идей о применении технологий, если у тебя есть гараж, то ты тоже можешь начать что-то великое. |
She searches the entirety of the garage finding only the mat Brody uses for salat and the dish he uses for ritual purification before prayers. |
Она обыскивает гараж, найдя только ковер, который он использует для намаза, и тарелку, которое он использует для ритуального омовения перед молитвой. |
Dublin audio services company Big Bear Sound installed a recording studio in the house, with the recording room in a converted garage diagonally beneath the control room. |
Дублинская компания Big Bear Sound, предоставляющая услуги по аудиосервису, установила в усадьбе звукозаписывающую студию - комнатой звукозаписи стал переоборудованный гараж, который находился по диагонали ниже диспетчерской. |
Other amenities: american bar - non-smoking rooms, reception 24 hours, wake-up service, cribs, rollaway beds, lift, reservations sightseeing guided tours, money exchange, internet point, porters, laundry service, room service, toll parking and garage in the vicinity. |
Другие услуги в распоряжении наших клиентов: рецепция, работающая 24 часа в сутки, лифт, заказ экскурсий, обмен валюты, Интернет, носильщики, прачечная, услуги в секретарской работе, обслуживание в номерах, американский бар, охраняемые парковка и гараж, расположенные поблизости. |
Hotel Facilities: air-conditioning, children playground, simultaneous interpretation facilities, outdoor parking lot, garage, shops and boutiques, rooms for the disabled, pool bar. |
Удобства в отеле: кондиционер, детская площадка, детская площадка, автостоянка, гараж, магазины, номера для инвалидов, бар у бассейна. |
Guest arriving in Milan by car can use an attended parking lot (or garage) at a fee while those arriving by plane or train can book the convenient transfer service by contacting our staff in advance. |
В распоряжении гостей, прибывающих в Милан на автомобиле, имеется охраняемая платная стоянка (либо гараж). Гости, прибывающие на самолете либо поезде, могут воспользоваться удобной услугой трансфера, связавшись заблаговременно с гостиницей. |
Country- house - Around metro Genjlik, street Teymur Aliyev, near the Bulgarian embassy, 4 sot with home, 4 floor house, super euro renovation, garage. |
В и л л а - В р-не м.Гянджлик, по ул.Теймур Алиева, ок.Болгарск. пос-ва, 4 сот вместе с домом, 4-х этажн.дом, суперермонт, гараж. |
Private house - Around metro Genjlik, street U.Vezirov, near the district Ukraina, 2 floor house, area of 2 sot, 6 rooms, 2 toilets and bathrooms, kitchen, euro furniture included, TV, refrigerator, sauna, garage, yard. |
Частный дом - В р-не м.Гянджлик, по ул.Ю.Везирова, ок.пос.Украины, 2 этажн.дом., общ.пл. сот., 6 комн., 2 с/у, кухня, евроремонт.Мебель все есть, ТВ, холод., сауна, гараж, двор. |
Second street left, pass the underground garage on your left and turn left again. |
После второй улицы поверните налево, с левой стороны должен находится подземный гараж и вновь поверните налево. |
37 A.M. Bobby Mann F.T.W. "just saw him driving some spaceship car into a garage at Broadway and 57th." |
"Бобби Манн, ЭПИК ВИН" "только-что видел его на каком-то болиде, заехал в гараж на углу Бродвея и 57-й улицы" |
The surveillance video from the backdoor of the garage near the scene of the crime came in, it's corrupted. |
ѕришла запись с камеры наблюдени€ у чЄрного входа в гараж возле места преступлени€. |
On the 1st floor, the space - 179 sq.m, are located: a hall with fireplace - 37 sq.m, a living room - 41 sq.m, a kitchen - 19 sq.m, a garage - 47 sq.m. |
Площадь каждого этажа дома - 98 кв.м. На 1-ом этаже расположены: гараж - 44 кв.м, гостиная, объединенная с кухней - 43 кв.м, санузел. |
Offering them drinks, into which he had mixed a sedative, he brought them back to his place and, possibly with the help of Badukina, dragged one of them into the garage and the other one into the bunker. |
Предложив им выпить и подмешав в спиртное снотворное, он привёз их к себе и, возможно с помощью Бадукиной, затащил одну в гараж, а другую в бункер. |
I'm letting you stay out of courtesy, Detective, but if you try to go into that garage, I will put you on the other side of that barricade! |
Я позволяю вам оставаться здесь из вежливости, детектив, но если вы попробуете попасть в этот гараж, я выставлю вас отсюда! |
with a summer kitchen with an oven and a grill, a garage for two cars, a laundry area, and two store-rooms. |
с дровяной печью и грилем, гараж на две машины, прачечная, два подсобных помещения. Дом оснащен кондиционером воздуха, телефоном и спутниковым ТВ. |
For example, an important project component, the garage access and billing control system, was deleted, while the pedestrian and vehicular access control system at the entrance gates was retained. |
Например, один из важных компонентов проекта - контрольно-пропускная система для регулирования въезда в гараж и сбора оплаты за стоянку - был снят, в то время как на въезде была оставлена контрольно-пропускная система для пешеходов и транспортных средств. |
The Sport Hotel - in the guide from 1939 - was a rather simple place, operating only between June and September, with 30 beds in rooms with no bathroom and running water, but with a garage for car owners and with a garden. |
Спортотель узноём с туристичиского информатора изданого в 1939 году- это была скромная гостиница, открыто только с 1 июня по 30 сентября, имеющих в наличью 30 кравати в ноиерах без ванны и проточной воды, гараж для автомобильных гостей а также сад. |
It's made to feel, by magazines and other media outlets, that if you've got energy, a few bright ideas about technology, a garage, you too could start a major thing. |
Журналы и другие СМИ внушили нам, что, если у тебя есть энергия, несколько хороших идей о применении технологий, если у тебя есть гараж, то ты тоже можешь начать что-то великое. |