| He expressed the hope that alternative parking arrangements would be provided by the host country to take the pressure off the United Nations garage entrance. | Он выразил надежду на то, что страна пребывания обеспечит альтернативные варианты организации парковки автомобилей, чтобы разрядить обстановку на въезде в гараж Организации Объединенных Наций. |
| Cars that went back into the garage would then be swept to maintain that security. | Автомобили, которые снова въезжали в гараж, подвергались осмотру, с тем чтобы обеспечить соблюдение такого режима. |
| The only way to enter the United Nations complex on those days would be through the 48th Street garage entrance. | В эти дни попасть в комплекс Организации Объединенных Наций можно будет только через въезд в гараж на 48-й улице. |
| The garage can be reached from street level until 8 p.m. via the Library Tunnel. | До 20 ч. 00 м. в гараж можно будет проходить с улицы через туннель под Библиотекой. |
| Pursuant to the Leasing Contract, Shafco also provided personnel to operate and maintain the Machinery and built a maintenance workshop and garage at Wafra. | В соответствии с лизинговым контрактом "Шафко" также предоставило персонал для эксплуатации и технического обслуживания машин и построило в Вафре ремонтную мастерскую и гараж. |
| The burglars entered the building through the garage, breaking into several electrical and phone cabinets and breaking off the alarm's keyboard. | Они проникли в здание через гараж, взломали несколько шкафов с электрическим и телефонным оборудованием и разбили пульт системы сигнализации. |
| Do you remember going in the garage? | Ты помнишь, как ходил в гараж? |
| So we carried her down to the car and drove her to my garage. | Поэтому, мы отнесли ее к машине и отвезли ее в мой гараж. |
| It has not been four years since we've stepped foot inside our own garage. | Не может быть, чтобы мы 4 года не заглядывали в собственный гараж. |
| I remember once, a tree fell over, smashed into the garage during a storm. | Помню как-то раз, дерево упало прямо на наш гараж во время урагана. |
| We thought it was from he moved the dog into the garage. | Мы подумали, он оставил их, когда относил пса в гараж. |
| Los Angeles, 18750 Centinela, garage underneath it! | Лос-Анджелес, 18750 Сентинела, гараж в подвале. |
| So, just the two of you going through my garage? | То есть, только вы вдвоем осмотрите мой гараж? |
| I'll get CSU to take it to the garage and look it over properly. | Скажу криминалистам, чтобы отбуксировали машину в гараж и тщательнее её осмотрели. |
| But I need him to take my car to the garage, not to a chop shop, so... | Но мне нужно, чтобы он отвёз машину в гараж, а не на разборку, так что... |
| A couple years ago, okay, this psycho, whose name I will not mention, he burned down my cousin's garage twice. | Несколько лет назад, хорошо, этот псих, чье имя я не буду упоминать, он дважды подпалил гараж моего кузена. |
| There's a Matthew Cole who owns a garage about an hour away. | У некого Мэттью Коула есть гараж в часе езды отсюда. |
| I pulled into the garage, went into the kitchen, called out his name. | Я заехала в гараж, зашла в кухню, позвала его. |
| The garage can get us to inside? | Гараж, туда можно попасть изнутри? |
| And then when I'm angry, which is a lot these days, I go to the garage... | А когда я зол, как вот в последние дни, я иду в гараж... |
| Who breaks into a garage just to trash a car? | Кто взламывает гараж, чтобы искорёжить машину? |
| I'll be going back down to the garage. | Я поеду дальше вниз, в гараж. |
| I need it to get back to the garage and get the cab a six-month overhaul. | Мне еще нужно вернуться в гараж и заплатить за полгода использования авто. |
| You can see the backyard, the front door, the garage - everywhere. | Можно видеть задний двор, входную дверь, гараж... все. |
| Plus, I remodeled my garage to this cool bar setup, so I figure we'll hang out here all the time. | Плюс я отремонтировал мой гараж и сделал этот классный бар чтобы мы могли тут постоянно тусоваться. |