Английский - русский
Перевод слова Garage
Вариант перевода Гараж

Примеры в контексте "Garage - Гараж"

Примеры: Garage - Гараж
Why don't you get it into the garage, and then Juliette and I will monitor while you guys check out the trailer? Почему бы вам не занести его в гараж, а потому мы с Джульеттой будем наблюдать, пока вы будете в трейлере?
You know, I'm glad Chris found an activity he likes, but why do they have to use our garage? Я конечно-же рада, что Крис нашел занятие себе по душе, но почему, обязательно, использовать для этого наш гараж?
And I said it in the same way I'd tell her I was going to take the car to the garage. И сказал это точно так же как сказал бы, что собираюсь поставить машину в гараж.
You mind going to the house and grabbing our key and putting it in our garage for us? Можешь сходить к нам в дом, взять ключи и поставить ее в гараж для нас?
Took me out of my car, now I'm in his garage вытащил из тачки, где я жил и в свой гараж пожить пустил.
He converted the garage and laundry room into a chemical laboratory and often held science fiction discussion meetings in the kitchen, and entertained the children with hunts for fairies in the 25-acre garden. Он превратил гараж и прачечную в химическую лабораторию, на кухне часто проводил обсуждения научной фантастики и развлекал детей охотой на фей в саду площадью в 25 акров.
The morning after losing a street race, Lucas goes to Vin's garage with a wrecked Smart Fortwo and lands a job as a mechanic, despite objections by Vin's friend Curtis. Утром после проигранной уличной гонки Лукас отправляется в гараж Вина с разбитым Smart Fortwo и устраивается к нему на работу механиком, несмотря на возражения Кертиса, друга Вина.
The Humpers, along with label mates The Lazy Cowgirls, The Red Aunts, Trash Can School and Clawhammer, were part of a "garage rock renaissance" which hit Los Angeles in the early 1990s. The Humpers вместе с товарищами по лейблу The Lazy Cowgirls, The Red Aunts, Trash Can School и Clawhammer, были частью «гараж панк ренессанса» («garage punk renaissance»), который расцвёл в Лос-Анджелесе в начале 1990-х.
The space of a semi-cellar - 41 sq.m: a garage - 21 sq.m, storing room - 20 sq.m. Площадь полуподвала - 41 кв.м: гараж - 21 кв.м, чулан - 20 кв.м.
From now on, the regime was toughened - now, when Komin entered the garage, he signaled a light bulb, and the prisoners had to put on their collars and shackles, and put the keys on a table. Отныне режим содержания ужесточился - теперь, когда Комин заходил в гараж, он давал сигнал лампочкой, и узницы должны были надеть на себя ошейники и кандалы, а ключи положить на стол.
Under the guise of finding something that Brody borrowed from him, Mike searches Brody's garage and finds his gun, along with an ammunition case which is missing one bullet. Под видом поиском чего-то, что Броуди позаимствовал у него, Майк обыскивает гараж Броуди и находит его пистолет, вместе с кейсом с патронами, в котором отсутствует одна пуля.
So if I went out to the garage To take a picture for the scrapbook, There'd be no surprises? Так значит если я пойду в гараж по своим делам, я не найду там ничего неожиданного?
She came out to the garage while he was using it, grabbed it from his hand, Она пришла в гараж, когда он это делал, забрала молоток из его рук,
Man, you do know he's going to shoot me once we leave the garage, right? Ты ведь понимаешь, что он пристрелит меня, как только мы покинем гараж?
And then they hopped in it, turned the little electronic key, rather than the real key, zipped home on their new superhighway, and drove straight into a garage that looks like a Tudor castle. Затем запрыгнуть в неё, повернуть небольшой электронный ключ, не похожий на настоящий, понестись домой по новым суперскоростным магистралям и въехать прямо в гараж, похожий на дворец Тюдоров.
The files were in the back of my car. So, I, I go to the garage, and some junk has fallen off a shelf and I, I stubbed my toe on an old baseball bat. На заднем сиденье машины валялись документы, я решил отнести их в гараж, какой-то хлам упал с полки, и я ударился ногой о бейсбольную биту.
You whined and begged that we allot you a garage Ходил, плакал, чтобы тебе гараж выделили.
What does your wife think we're doing out here in the garage for an hour? то она... что тво€ жена подумает почему мы ушли в гараж на час?
Why don't you just put the car in the garage? Тогда, почему ты не поставишь его в гараж?
I think that's the first time you actually searched the garage rather than... simply sweeping through it to look for Ms. Halbach? Я думаю, это первый раз, когда вы именно обыскивали гараж, а не просто искали следы мисс Хальбах?
What was it, five entries to his garage the week of November 5th to the 12th? Было 5 заходов в гараж на неделе с 5 по 12 ноября?
And you didn't put that in there because if you did, you wouldn't be able to satisfy Mr. Fassbender's request that you put Teresa Halbach in Steven Avery's garage. И вы не указали этого, потому что в противном случае, вам бы не удалось удовлетворить просьбу г-на Фассбендера, и поместить Терезу Хальбах в гараж г-на Эйвери.
[Strang] No time you went in Mr. Avery's garage when Lieutenant Lenk was not also with you? Вы ни разу не заходили в гараж г-на Эйвери без лейтенанта Ленка.
Like, my garage is full of boxes, and before I knew the house was my family's, I kind of assumed that it was Ed's, but... maybe there's something in there from my dad. Мой гараж забит коробками, и до того, как я узнала, что этот дом принадлежал семье, я думала, что они принадлежали Эду, но... может там есть вещи отца.
Why don't I run down to the garage and see if I can't find a crowbar to jimmy that thing open? Так давай я сбегаю в гараж и посмотрю смогу ли я там найти лом, чтобы открыть эту штуку?