| So, the garage will pass in the 2nd quarter of the next. | Значит, гараж сдадут во 2 квартале будущего. |
| If such a principle, then give your garage! | Если такая принципиальная, то отдай свой гараж! |
| Next time you want to trash my garage, give me a heads-up so I can hide the expensive stuff. | В другой раз, когда соберёшься громить мой гараж, предупреждай заранее, чтобы я мог спрятать всё дорогостоящее. |
| I went to prison, got my life together in there, took over the garage when I got out. | Я попал в тюрьма, задумался о своей жизни, взял на себя гараж, когда вышел. |
| So you and John Winchester, you used to own this garage together? | Вы с Джоном Винчестером вместе держали этот гараж? |
| Until I leave the garage of Sharon's building and get in the elevator. | Пока не покину гараж дома Шэрон и не сяду в лифт. |
| Now that could mean put it in the garage, leave it out for the garbageman. | Это могло значить, затащить ее в гараж, оставить ее мусорщику. |
| And this converted garage could be her office, you know? | И этот переделанный гараж мог бы стать ее офисов, знаете? |
| I remember driving to work from lunch, pulling into the garage, | Я помню, как возвращался на работу с обеда, заехал в гараж, |
| If you don't mind, gentlemen, charming as your garage is, it's not quite the environment we recommend for our mothers-to-be. | Если позволите, джентельмены, даже такой очаровательный гараж, как ваш, это не совсем то место, которое мы рекомендуем нашим будущим мамам. |
| You know, I can still remember when we were just kids, back in your dad's garage. | Ты знаешь, я до сих пор вспоминаю, когда мы были простыми парнями, возвращаюсь в гараж твоего отца. |
| Could you run me over to Phil's garage? | Не мог бы Ты проводить меня в гараж Фила? |
| Okay, if this thing is going south, Walt, just let me know, 'cause I have a cousin who owns a garage in Phoenix... | Так, Уолт, если всё пойдёт прахом, просто дай мне знать, а то у моего двоюродного брата есть гараж в Фениксе. |
| You mean "garage." - Granddad: Whatever. | Ты имел в виду "гараж". |
| It's Beth. I talked to the garage and they said you called in sick. | Я звонила в гараж, мне сказали, что ты заболел. |
| Did you find out why your brother broke into my garage? | Ты выяснила, почему твой брат залез в мой гараж? |
| Just go in the garage and get me a T-shirt or bandage or something. | Сходи в гараж и принеси мне футболку, или бинт, или хоть что-нибудь. |
| [laughter] Now, for this myth, we need a burning garage With a propane tank inside of it. | Для этого мифа нам потребуется горящий гараж и баллон пропана, находящийся внутри него. |
| Because, you see, I'd come in from a drive and instead of taking the car to the garage as I usually do I left it out front. | Потому-что, когда я вернулась вместо того, чтобы поставить машину в гараж как обычно, я оставила ее снаружи. |
| Look in the attic, the garage, and the storage shed. | Обыщите чердак, гараж и кладовку. |
| What if we turn the garage into a lab? | А что если превратить гараж в лабораторию? |
| I'm converting the garage to a rental, and I thought you boys could lend a hand. | Я... я переделываю гараж, чтобы сдать его внаем, и подумала, что вы могли бы помочь. |
| Why don't you put him in the garage? | Почему бы тебе не определить его в гараж? |
| That Toby's secretly hated us ever since Ali threw that firecracker in his garage? | То, что Тоби тайно ненавидел нас с того момента, как Эли кинула петарду в их гараж? |
| Jules is going to take it to the garage, and then Lewis will drive your jag. Crack. | Джулс откатит её в гараж, а Льюис поведёт твой Ягуар. |