and comprises also children playground, alcove, big garage. |
Участок включает также детскую площадку, беседку, уголок отдыха с барбёкю, большой гараж. |
Only 400 m away from a golf course and 2 others close by.Ground floor has a kitchen, two living rooms, bathroom entrance hall, sauna, bedroom and garage. |
Только на расстоянии в 400 м. от поля для гольфа и 2 других рядом с. Ground полом имеет кухню, две гостиных комнаты, вестибюль ванной, сауну, спальню и гараж. |
It has independent heating on every storey, Full A/C, garage, store-room with a washing machine and a drier as well as an alarm system. |
Каждый этаж отапливается, есть кондиционеры, гараж, подсобное помещение, где стоит стиральная машина, сушилка, а также тревожная кнопка. В кладовой отборные вина собственного производства. |
Well look, I'm going to take the car to the garage and get Sammy back home and then I'll see you all later. |
Слушай, я отвезу машину в гараж, верну Сэмми домой, а потом увидимся. |
The properties have the usual fittings: fitted kitchen with electrical appliances and granite work-surfaces, lined and divided fitted wardrobes, window blinds, garage parking space and independent storage room. |
Апартаменты стандартной комплектации: кухонная мебель и электробытовые приборы, гранитная столешница, встроенные шкафы, жалюзи на окнах, гараж и кладовка. |
All right, so basically, we have a way to get you Into the garage, which, in case you guys forgot, That puts me on the hook for another four charges. |
В итоге, у нас есть только возможность протащить вас в гараж, а это еще четыре статьи, минимум. |
I slipped her the Special “K†and I took her behind the garage. |
Я подсыпал ей кетамин и отвел за гараж. |
Since it would be unwieldy to inspect every vehicle entering the garage, a system had been devised so that the pattern of inspection from day to day would not be revealed. |
Поскольку проверять каждый автомобиль, въезжающий в гараж, сложно, была разработана специальная система, предусматривающая ежедневное негласное изменение порядка проверки. |
And my, I had no parking in my neighborhood, so, I parked my car in the garage, and Susan kept her car here. |
Тут поблизости парковок нет, так что я въехал в гараж, а Сьюзан поставила свою машину сюда. |
All we need to do is find a phone, call the garage, get a tow, hop in the car, back on the road and we'll be in Dublin in no time. |
Нам всего лишь нужно найти телефон, позвонить в гараж, вызвать буксир, вытащить машину на дорогу и мы успеем в Дублин вовремя. |
The agent guarding the door in the garage was dead before you passed him on the stairs. |
Агент, охранявший гараж, был уже мертв, когда вы... |
LUXUARY PRESTIGIOUS HOME Bastide de 250 m2 to 1 ha of pine with pool, pool house, 4 bedrooms, kitchen, garage, parefeuille, fireplace, double Genoese. |
Люкс престиж Здание 250 м2 с территорией до 1 га соснового леса с бассейном, бильярд, в доме 4 спальни, кухня, гараж. |
Pretty terraced house with stunning views over the coast of Scalea and the Gulf of Policastro, no condo fees, entrance and private garage for small car, car parking space. |
Продается симпатичный таунхаус с роскошными панорамными видами на Тирренское море и окрестности. Вход с небольшим приватным садиком, где есть гараж для автомобиля. |
It was originally hung in 1901 in a hose cart house on L Street, then moved to a garage in downtown Livermore used by the fire and police departments. |
Первоначально она была установлена в помещении пожарного отдела в 1901 году, а затем перенесена в гараж в центре города Ливермор, который принадлежал пожарному и полицейскому отделам. |
His delegation also wished to protest strongly against the fact that cars attached to its Mission were not able to access the Headquarters garage. |
Делегация Мексики также решительно протестует против того, что автомобили Представительства не могут въехать в гараж Центральных учреждений, и просит Секретариат изложить в письменной форме причины принятых в этой связи мер. |
He acquired experience by reading, taking notes and repairing what he found until he opened his own garage at age 19, where he would repair cars and sell gasoline in the summertime. |
Он приобретал опыт механика-самоучки, пока не открыл свой собственный гараж в возрасте 19 лет, где он ремонтировал автомобили и продавал бензин в летнее время. |
On 1 June 1972, Meins and Andreas Baader along with Jan-Carl Raspe went to check on a storage garage in Frankfurt where they kept materials for making bombs. |
1 июня 1972 года Майнс, Андреас Баадер и Ян Карл Распе отправились проверить гараж во Франкфурте-на-Майне на сохранность материалов для изготовления бомб. |
The Drewry summer accommodation building and the garage from Halley V were dragged to the Halley VI location and continue to be used. |
Здание для летнего проживания Дрюри и гараж Халли-5 были перемещены на площадку Халли-6 и продолжают использоваться. |
Neither Komin's partner, nor his neighbors suspected that any unnatural activities were going on in the garage, which for a long time had no car. |
Ни сожительнице Комина, ни его соседям не показалось странным, что он постоянно ходит в гараж, в котором давно уже не было никакого автомобиля. |
By April 1990, the defendants were forcing Ms. Hernandez to live in the garage, locking her in with little or no food when they would be gone for days at a time. |
В апреле 1990 года ответчики поселили г-жу Эрнандес в гараж, запирая ее там и не оставляя ей еды во время своих отлучек, которые могли длиться по нескольку дней. |
Mr. Elnaggar said that delegates wishing to gain access to the Headquarters building by motor vehicle had experienced long delays because of bottlenecks at the garage entrance. |
Г-н эн-Наггар говорит, что делегаты, пользующиеся автотранспортом, теряют много времени из-за очередей на въезде в гараж Центральных учреждений. |
Then I went to the garage, hooked a hose from the tailpipe stuck it inside the car, the car kept stalling. |
Потом я пошел в гараж, подсоединил шланг выхлопной трубе засунул в салон, но машина все время глохла. |
According to the statement concerning real estate property, he owns an apartment with an area of 52.1 square meters as well as a garage spanning 255.1 square meters. |
Согласно сведениям о недвижимом имуществе, указанным в декларации, ему принадлежит квартира общей площадью 52,1 кв. м., а также гараж - 255,1 кв. |
Elegant and carefully furnished rooms, a pleasant garden, two conference rooms, free parking and attached garage as well as all the services of a modern 4-star hotel, make Hotel Vittoria one of the most sought-after hotels in central Milan. |
Элегантная и изысканная обстановка, великолепный сад, два конференц-зала, бесплатная парковка и заказной гараж, все услуги современного 4-х звездочного отеля, которые делают Отель Vittoria одной из наиболее ценимых гостиниц в центре Милана. |
It is a 4-star luxury hotel, built in Greco-Roman style that features a heated swimming pool, private access to the shore, closed parking and garage, free private shuttle on request and free bicycle and scooter rentals. |
На территории этого роскошного четырехзвездочного отеля, оформленного в греко-романском стиле, имеется бассейн с подогревом, отдельный выход на пляж, закрытая автостоянка и гараж. По предварительному заказу гостям бесплатно предоставляются услуги частного автобуса-шаттл, а также проката велосипедов и скутеров. |