| He went to the garage then he went for lunch. | Он идет в гараж, затем едет на обед. |
| He's had his father's garage a year, but it feels like 30! | Гараж его отца перешёл к нему всего год назад, а такое ощущение, что ему уже лет 30! |
| I know this is an imposition, but would it be possible for you to show us the garage? | Знаю, что мы навязываемся, но не могли бы вы показать нам гараж? |
| This is the outlaw's garage. | Это гараж той банды. |
| 37 A.M. Bobby Mann F.T.W. "just saw him driving some spaceship car into a garage at Broadway and 57th." | "Бобби Манн, ЭПИК ВИН" "только-что видел его на каком-то болиде, заехал в гараж на углу Бродвея и 57-й улицы" |
| The 5.6.7.8's are a Japanese rock trio, whose music is reminiscent of American surf music, rockabilly and garage rock. | The 5.6.7.8's - японское девичье рок-трио, чья музыка напоминает американский сёрф-рок, рокабилли и гаражный рок. |
| His music incorporated traditional French pop and French rock as well as styles such as psychedelic rock and garage rock. | Его музыка включает в себя французской поп и французский рок, а также стили, такие, как психоделический рок и гаражный рок. |
| Flooded the garage pit again. | И опять затопила гаражный подвал. |
| Writer Neil Campbell commented: "There were literally thousands of rough-and-ready groups performing in local bars and dance halls throughout the US prior to the arrival of the indigenous popular music which functioned in this way... was the protopunk more commonly identified as garage rock". | Писатель Нил Кэмпбелл прокомментировал: «Были буквально тысячи групп, выступавших в местных барах и танцевальных залах, всюду по территории США, до прибытия The Beatles... местная популярная музыка..., была прото-панком, чаще идентифицируемым как гаражный рок». |
| Released in 1996, No Code was seen as a deliberate break from the band's sound since Ten, favoring experimental ballads and noisy garage rockers. | Выпущенный в 1996 году, No Code ознаменовал некоторый уход от звучания Ten, сочетая в себе экспериментальные баллады и шумный гаражный рок. |
| Attendant-assisted parking could be provided only on certain garage floors or in certain areas and could be considered more or less convenient than traditional self-parking. | Парковку автомобилей гаражным персоналом можно было бы предусмотреть только на некоторых этажах или на определенных участках гаража, и ее можно рассматривать в качестве более или менее удобной, чем традиционная, самостоятельная парковка. |
| Make use of the underground garage under video surveillance or of the guarded car park. | К услугам гостей находящийся под видеонаблюдением подземный гараж и охраняемая парковка. |
| Parking in our secured garage for 10 EUR/day.These 10 brand new apartments are in the same building. | Авто парковка в гараже за 250 крон/ ночь. В доме 10 новых апартаментов на 3-ем этаже. |
| Elegant and carefully furnished rooms, a pleasant garden, two conference rooms, free parking and attached garage as well as all the services of a modern 4-star hotel, make Hotel Vittoria one of the most sought-after hotels in central Milan. | Элегантная и изысканная обстановка, великолепный сад, два конференц-зала, бесплатная парковка и заказной гараж, все услуги современного 4-х звездочного отеля, которые делают Отель Vittoria одной из наиболее ценимых гостиниц в центре Милана. |
| Other amenities: american bar - non-smoking rooms, reception 24 hours, wake-up service, cribs, rollaway beds, lift, reservations sightseeing guided tours, money exchange, internet point, porters, laundry service, room service, toll parking and garage in the vicinity. | Другие услуги в распоряжении наших клиентов: рецепция, работающая 24 часа в сутки, лифт, заказ экскурсий, обмен валюты, Интернет, носильщики, прачечная, услуги в секретарской работе, обслуживание в номерах, американский бар, охраняемые парковка и гараж, расположенные поблизости. |
| This garage will charge excessively high prices. | Слушай, эта мастерская задирает цены. |
| Hello, Demy Garage here... | Мастерская "Деми". |
| I've done research, there is a garage needed there. | Я провел исследования, здесь нужна ремонтная мастерская. |
| It's in the garage. | Там в гараже мастерская. |
| He also narrated the Five series Airforce Afghanistan, as well as the Chop Shop: London Garage series on the Discovery Channel. | Он также был рассказчиком в телепрограммах Discovery Channel «Военно-воздушные силы Афганистана» и «Мастерская по разборке угнанных машин: лондонский гараж». |
| Bill goes straight to a business, mechanic's garage... | Счета идут от фирмы, автомастерская... |
| Now, my dears, I have the pick of the garage. | Теперь, дорогие мои, у меня есть превосходная автомастерская. |
| It was time to go home, back to the sand, the long porch, and the garage courtyard. | Пора было вернуться в Нант, где детей ждали дом, автомастерская и школа. |
| ls there a garage around here? | Простите, есть поблизости автомастерская? |
| Me, I've got a garage up the way. | У меня здесь недалеко автомастерская. |
| Listen, this is taken from CCTV at the garage. | Смотри, это запись с камеры на стоянке. |
| And you have no idea why he was in the garage? | И вы не знаете, зачем он был на стоянке? |
| She parked in a garage in the Financial District. | Припарковалась на стоянке Финансового офиса. |
| Just right here in this garage. | Прямо здесь, на стоянке. |
| The music video takes place in a car garage where Disturbed is performing and vocalist David Draiman is sitting in front of a car, singing. | Сюжет видео показывает группу, играющую на подземной стоянке, где вокалист Дэвид Дрэйман сидит перед автомобилем, а позади него двигается тёмная тень. |
| Following his military service, he worked as manager of Waldoboro Garage Company from 1945 to 1949. | После увольнения со службы работал в Waldoboro Garage Company с 1945 по 1949 год. |
| Following the success of the documentary, the Discovery Channel approached James with an offer to host a new show called Monster Garage where James and a crew of mechanics modified vehicles under a short deadline. | После успеха этого фильма Джеймс предложил Discovery Channel создать новое шоу под названием Monster Garage, где он и команда механиков будут переделывать автомобили за короткий срок. |
| The "Simpals Garage" startup incubator became a co-organizer of the "Startup Weekend Moldova". | Стартап-инкубатор «Simpals Garage» выступил соорганизатором Startup Weekend в Молдове (англ.). |
| Four songs from this rehearsal would not be attempted for the album: "Lullaby for Wayne", "I Swear It's True", "Getting Up and Leaving", and a reprise version of "In the Garage". | От четырёх песен из пятнадцати, было решено отказаться: «Lullaby for Wayne», «I Swear It's True», «Getting Up and Leaving» и «In The Garage (Reprise)». |
| Last year, Kaijen Hsiao of Willow Garage connected with me Chad Jenkins. Chad showed me how easy it is to purchase and fly aerial drones. | В прошлом году Кайджен Хсиао из Willow Garage познакомил меня с Чедом Дженкинсом. Чед показал мне, насколько просто приобрести воздушных дронов и управлять их полётом. |
| Five years ago, Carl was using the garage as his personal piggy bank. | 5 лет назад Карл использовал стоянку как свою личную копилку. |
| The Secretariat's decision to limit parking in the United Nations garage had inconvenienced all missions. | Решение Секретариата ограничить стоянку автомашин в гараже Организации Объединенных Наций создало неудобства для всех представительств. |
| In addition, billing and control procedures for the use of the United Nations garage facilities, which are mostly manual, were always considered rather time-consuming and ineffective. | Кроме того, процедуры сбора платы за стоянку и контроля въезда в гараж Организации Объединенных Наций осуществлялись в основном вручную и всегда считались весьма трудоемкими и неэффективными. |
| Specifically, missions and delegates are not charged for their use of the United Nations garage to attend to official functions, but a fee is charged for vehicles left overnight at a nightly rate of $2.50. | В них конкретно предусматривается, что с миссий и делегатов не взимается плата за пользование гаражом Организации Объединенных Наций в связи с участием в официальных мероприятиях, однако взимается плата за стоянку автотранспортных средств в ночное время по ночной ставке в размере 2,50 долл. США. |
| IS3.66 As the garage administration is a common service in the Centre, there is a tripartite committee that advises on policy issues (principally the user fee, parking entitlement and penalties) related to its administration. | РП3.66 В связи с тем, что управление гаражом в Центре осуществляется на совместной основе, существует трехсторонний комитет, дающий рекомендации в отношении вопросов политики, связанных с управлением, главным образом в отношении размера сбора с пользователей, права на стоянку и наказаний. |