| We could just go straight from the garage inside. | Мы могли ходить прямиком через гараж. |
| It's going to take me 200 years to be able to pay for a garage. | Мимо меня лет 200 пройдёт когда я смогу заплатить за гараж. |
| Later that night, you went out to the garage, where he was staying, with this bat. | Позже той ночью ты пробрался в этот гараж, где он находился, с этой битой. |
| Please, somebody, a tree fell on our garage! | Пожалуйста, дерево завалилось на гараж! |
| The police car was sent to the garage... and the bonnet was conveniently replaced | Полицейская машина отправлена в гараж... а капот заменили - как своевременно. |
| The 5.6.7.8's are a Japanese rock trio, whose music is reminiscent of American surf music, rockabilly and garage rock. | The 5.6.7.8's - японское девичье рок-трио, чья музыка напоминает американский сёрф-рок, рокабилли и гаражный рок. |
| It's a crude concoction I've dubbed "Big Joe's Garage Cocktail." | Это грубая смесь, которую я назвал "Гаражный коктейль Большого Джо". |
| Flooded the garage pit again. | И опять затопила гаражный подвал. |
| He used to hang you in the garage so his fender wouldn't hit the wall. | Он использует тебя как гаражный ограничитель, Чтобы не врезаться в стену. |
| Its name derives from the perception that groups were often made up of young amateurs who rehearsed in the family garage, although many were professional. | Термин «гаражный рок» происходит от мнения, что многие группы были начинающими любителями, репетировавшими в семейных гаражах, однако многие из них были профессиональными музыкантами. |
| Which means the garage is near a construction site. | Что означает, что парковка рядом со стройкой. |
| How far away is this garage? | Как далеко эта парковка? |
| Parking for the special session of the General Assembly in June would, of course, be accommodated within the work plan for the garage renovation. | Парковка для автомашин во время специальной сессии Генеральной Ассамблеи в июне будет, конечно же, предусмотрена в рамках плана работы по реконструкции гаража. |
| Attendant-assisted parking could be provided only on certain garage floors or in certain areas and could be considered more or less convenient than traditional self-parking. | Парковку автомобилей гаражным персоналом можно было бы предусмотреть только на некоторых этажах или на определенных участках гаража, и ее можно рассматривать в качестве более или менее удобной, чем традиционная, самостоятельная парковка. |
| For guests coming by car, the possibility of a space within the hotel's spacious underground garage, is available. | Гостей, которые хотят приехать на личном транспорте, ожидает просторная парковка в подземном гараже отеля. |
| I'm sorry, but this isn't a garage. | Извините, но это не мастерская. |
| This garage will charge excessively high prices. | Слушай, эта мастерская задирает цены. |
| But what about the garage? | Но как же мастерская? |
| I used to own this garage. | Когда-то это была моя мастерская. |
| KENNY DE GROOT'S GARAGE BURNT TO THE GROUND | "Мастерская Кенни Де Грота сожжена дотла". |
| I used to have a garage... | А у меня был своя автомастерская. |
| Bill goes straight to a business, mechanic's garage... | Счета идут от фирмы, автомастерская... |
| Now, my dears, I have the pick of the garage. | Теперь, дорогие мои, у меня есть превосходная автомастерская. |
| It was time to go home, back to the sand, the long porch, and the garage courtyard. | Пора было вернуться в Нант, где детей ждали дом, автомастерская и школа. |
| I've got a garage now. | Сейчас у меня своя автомастерская. |
| And you have no idea why he was in the garage? | И вы не знаете, зачем он был на стоянке? |
| She parked in a garage in the Financial District. | Припарковалась на стоянке Финансового офиса. |
| You have a rental car in the garage, right? | Твоя машина на подземной стоянке? |
| I have given this matter some serious consideration, and I've decided that what's best for the city and possibly yourself, is for you to keep your car in a garage that is conveniently located next to your home. | Я самым серьезным образом обдумала это дело, и я решила, что будет лучше для города и, возможно, для вас, держать ваш автомобиль на стоянке, которая удобно расположена рядом с вашим домом. |
| The music video takes place in a car garage where Disturbed is performing and vocalist David Draiman is sitting in front of a car, singing. | Сюжет видео показывает группу, играющую на подземной стоянке, где вокалист Дэвид Дрэйман сидит перед автомобилем, а позади него двигается тёмная тень. |
| Following the success of the documentary, the Discovery Channel approached James with an offer to host a new show called Monster Garage where James and a crew of mechanics modified vehicles under a short deadline. | После успеха этого фильма Джеймс предложил Discovery Channel создать новое шоу под названием Monster Garage, где он и команда механиков будут переделывать автомобили за короткий срок. |
| In 2013, Simpals opened the sports portal sporter.md and, under the auspices of the business incubator Simpals Garage, the portal marry.md. | В 2013 году Simpals открывает спортивный интернет-портал sporter.md и, под эгидой бизнес-инкубатора Simpals Garage, портал marry.md. |
| The "Simpals Garage" startup incubator became a co-organizer of the "Startup Weekend Moldova". | Стартап-инкубатор «Simpals Garage» выступил соорганизатором Startup Weekend в Молдове (англ.). |
| In 1998, they won Calgary's "Garage Warz" competition, using the studio time they won to record their first professional demo, Yellow tape, which was followed by Orange tape and Red tape. | В 1998 девушки выиграли возможность использования профессиональной студии звукозаписи, как приз за участие в городском конкурсе «Garage Warz» (творческой самодеятельности), и выпустили свой уже первый студийный демо-альбом Yellow Demo, за которым последовали Orange Demo и Red Demo. |
| The Humpers, along with label mates The Lazy Cowgirls, The Red Aunts, Trash Can School and Clawhammer, were part of a "garage rock renaissance" which hit Los Angeles in the early 1990s. | The Humpers вместе с товарищами по лейблу The Lazy Cowgirls, The Red Aunts, Trash Can School и Clawhammer, были частью «гараж панк ренессанса» («garage punk renaissance»), который расцвёл в Лос-Анджелесе в начале 1990-х. |
| I'm putting it in the garage. | Я поставлю ее на стоянку. |
| The Secretariat's decision to limit parking in the United Nations garage had inconvenienced all missions. | Решение Секретариата ограничить стоянку автомашин в гараже Организации Объединенных Наций создало неудобства для всех представительств. |
| Revenue from services provided to visitors and catering, garage and other commercial activities is also higher than previously estimated. | Поступления от услуг, предоставляемых посетителям, от деятельности по организации общественного питания и в виде платы за стоянку в гараже, а также от других видов коммерческой деятельности тоже выше, чем предполагалось ранее. |
| Participants arriving by motor vehicle can obtain a parking permit at the Pass Office, Garage Administration, upon presentation of their grounds passes and motor vehicle documents. | Участники, пребывающие на автомобиле, могут получить разрешение на стоянку, предъявив свой пропуск и техпаспорт на автомобиль в гаражной администрации в бюро пропусков. |
| IS3.66 As the garage administration is a common service in the Centre, there is a tripartite committee that advises on policy issues (principally the user fee, parking entitlement and penalties) related to its administration. | РП3.66 В связи с тем, что управление гаражом в Центре осуществляется на совместной основе, существует трехсторонний комитет, дающий рекомендации в отношении вопросов политики, связанных с управлением, главным образом в отношении размера сбора с пользователей, права на стоянку и наказаний. |