Примеры в контексте "Fucking - Блять"

Примеры: Fucking - Блять
But if you know what's good for you... (Sighs) But if you know what's good for you... (Sighs) ...you'd better fucking listen to her. Но если ты понимаешь, как для тебя будет лучше - ты уж, блять, послушайся её.
No, I'm fucking sorry, Bob, all right? Нет, блять, ты меня.
And' like, I just feel like a fat, dumb' fucking stinky ass-turd when I'm there. Чувствуешь, блять, себя на их фоне как жирный, тупой, вонючий старый пердун.
I didn't know you had a fucking gun. Я не знал, что у тебя ствол есть, где, блять, ты его взял?
Then fucking let him in just like you would any other fucking person with a fucking security clearance! Тогда впусти его, блять, как и любого другого хуеплёта с ебучим пропуском!
No, he's fucking with us, that's what he's doing. Нет, он блять глумится над нами.
I'll make whatever fucking noise I want. Я, блять, могу тут хоть блеять, если захочу!
Get your fucking hands off me! I'll fucking kill you. А ну, убрали, блять, свои руки!
But her heart is in the right place, and she speaks the fucking truth. И её слова, блять - истина!
I mean, you're getting all worked up over a fucking porno mag! Что ты, блять, взбесился из-за какого-то ебучего журнала!
I don't give a shit what you fucking think about anything! Мне похуй, что ты, блять, об этом думаешь!
Sometimes I'm so sad you took away the option of us ever being able to have a normal fucking conversation. Иногда я жалею, что ты лишила нас возможности нормально, блять, разговаривать
But don't unpack? - Just fucking do it! Выполняй блять, что тебе велено, пошёл!
This Norman Rockwell display might warm the cockles of some other fool who believes no fucking child... not even the budding psychotics... should be left behind... but the fact is, the sooner Carl is put in prison, the safer this world is gonna be. Эта выставка Нормана Роквелла может греть душу какому-нибудь идиоту, считающему, что любого блять ребёнка... даже будущего психа, не стоит бросать... Но суть в том, что чем скорее Карл сядет, Тем безопаснее станет мир.
How about you guys actually locate your dicks, remove the shrink-wrap and fucking use them! Найдите уже свои пиписьки, натяните на них цалофан, и, блять, работайте ими!
You know, Suzy, only a stranger would invite me skiing when they know I haven't got a fucking drivel Знаешь, Сьюзи, только чужой человек мог позвать меня кататься на лыжах, зная, блять, что я не могу участвовать в гонках!
Did you hear when I stopped at one point and how many people are talking? [indistinct conversations] How well do you have to do before someone's gonna fucking listen up? Вы слышали, когда я в один момент остановился, насколько много людей разговаривало? Насколько хорошо нужно выступать, чтобы хоть кто-нибудь, блять, послушал?
If everyone who was ever molested sends me $5, come on, I'll be able to afford the best fucking lawyer in the world. Если каждый сочувствующий мне, положит на мой счет хотя бы пять баксов, О, без шуток, я смогу позволить себе самого, блять, лучшего адвоката в мире!
or get the fuck out and get a job at McDonald's, because that's where you fucking belong! Если кто-то думает, что я слишком поверхностный или материалистичный, устройся в сраный Макдональдс, потому там тебе самое, блять, место!
He was fucking tasing you. Why? Капитан связал тебя, он тебя блять электрошокером вырубил
THE METAL'S FUCKING FREEZING. Железо, блять, холодное, как лёд...
Fucking treating us like... Обращаются снами, блять, как...
I Fucking hate you Jordan. Я, блять, ненавижу тебя, Джордан.
Don't you fucking dare give qualitative appraisals on my staff and say "good man", like he's going off to buy a fucking ice cream! Не смей, блять, давать оценки моим людям, кто хорош, а кто нет", "! и говорить"хороший парень", как будто он, блять, мороженое покупает!,
I mean, it's one thing to be in love with your brother, but it is a whole 'nother level to be in love with your brother who's a goddamn fucking serial killer. Потому что, одно дело быть влюблённой в своего брата, и совсем другое любить брата, который, блять, гребанный серийный убийца.