| Funniest fucking shit in the world. Ha ha! | В мире не найти ничего, блять, смешнее. |
| Are you going to the fucking rodeo? | Ты что, на родео, блять, собралась? |
| I never made any fucking promises to you! | Я тебе, блять, ничего не обещал! |
| I fucking love this game, the skill, the dedication and the Hnesse on the pitch, the awesome power of the crowd in the stands. | Я блять просто обожаю эту игру - мастерство, преданность, тактичность на поле, и страшная сила толпы на трибунах. |
| It's not even fucking loaded, you pussy. | Он, блять, даже не заряжен, ссыкло! |
| Goddammit, this job was supposed to be way more fucking chill than this! | Блять, эта работа должна была быть в разы спокойней. |
| 'Cause it's not Bruce fucking Jenner! | Это тебе, блять, никакой не Брюс Дженнер, |
| Because we are not a bunch of fucking amateurs. | Почему? Потому что мы блять не дилетанты! |
| Fuck, get away from my fucking table! | Блять, да отвалите уже от моего стола! |
| They think I'm fucking Danny DeVito over here? | Они думают, что я Дэнни ДеВито блять? |
| Oh my God, you got your hand on my fucking cock! | Боже мой, твоя рука на моем члене, блять! |
| The captain tied you up, he almost fucking teasing you. | Капитан связал тебя, он тебя блять электрошокером вырубил |
| Well, if you start seeing red, will you fucking call me? | Хорошо, если ты снова почувствуешь это, ты можешь, блять, позвать меня? |
| Don't you fucking dare say that to me! | Не смей, блять, мне это говорить! |
| You act like you know us after two fucking days! | Ты нас всего два, блять, дня знаешь! |
| Yeah, I'll fucking take good care of you... clean you real good. | Да, я, блять, о тебе позабочусь... хорошенько вымою. |
| Do you have any fucking idea why I'm standing here? | Ты, блять, понимаешь, зачем я здесь? |
| How much fucking clearer do I have to be about nonemployees on the fifth floor? | Как, блять, выразиться яснее насчет посторонних на пятом этаже? |
| This is a big fucking waste of my time | Это просто пустая, блять, трата времени. |
| So don't even fucking think about using my name, okay? | Так что, блять, даже не думай использовать моё имя, понял? |
| Don't you fucking 'Duchess' me. | Не называй, блять, меня больше герцогиней! |
| You don't get understand what I fucking tell you, huh? | Ты не понимаешь, что я, блять, сказал тебе, а? |
| I'm saying this to you as your fucking sister and nothing else, okay? | Я говорю это тебе, как твоя сестра блять и никто более, хорошо? |
| Why did she have to fucking...? | Почему она, блять, так...? |
| You don't fucking jump them in the streets, and put them in the back of a van. | Не набрасываешься на них блять на улице и не затаскиваешь в грузовик. |