But, you've fucking kidnapped me. |
Ты, ты ж-же блять похитил меня. |
You've fucking kidnapped me, so I can get some of my dad's money. |
Ты меня блять похитил, чтобы деньги отца получить. |
He's gonna fucking kill me. |
Да он же блять убьёт меня. |
I said bring the fucking baby to me! |
Я сказал, неси, блять, ко мне младенца! |
We're not fucking going, that's for sure. |
Мы блять не пойдем, это точно. |
See, I'm the real fucking deal, Jason. |
Я же, блять, не с помойки, Джейсон. |
Do I fucking look alright to you Miss crazy fucking Nazi? |
А что, похоже, блять, что я в порядке, мисс сумасшедшая блять нацистка? |
No, he's fucking with us. |
Нет, он блять глумится над нами. |
Jesus Christ, you are both... fucking insane. |
Боже, да вы оба... просто, блять, спятили. |
Don't fucking "what" me. |
Не спрашивай меня, блять, "Что". |
You almost fucking killed me, man. |
Блять, ты меня чуть не убил. |
I go into labor the day the fucking plague hits. |
Схватки начались когда нас тут блять чума. |
I'm not FUCKING fucking you. |
Я не трахаю, блять, тебя. |
Fucking miserable bricks, I know you can't afford 'em, fucking cheap fuck. |
Жалкие придурки, блять, я знаю вы не можете себе их позволить, ебаные нищеброды. |
I was... so fucking scared. I was... so fucking scared. |
Я... так, блять, испугался... |
Because I just fucking can't, OK! |
Просто я, блять. не могу, ок? |
I fucking hate not having a nanny! |
Блять, ненавижу обходиться без няни! |
Like, I don't know, I want to fucking say good morning to strangers. |
Ну типа, как будто, блять, хочу говорить "Доброе утро" незнакомцам. |
Kel, I fucking love you, you're my sister. |
Кел, я блять люблю тебя, ты моя сестра. |
This is my gaff, you need to fucking tell me! |
Это моя хата, тебе блять надо сказать мне! |
I couldn't fucking sleep last night when I was running the numbers on what we're gonna owe. |
Я, блять, не мог заснуть прошлой ночью Когда считал в уме СКОЛЬКО мы ему должны. |
Who are the fucking writers, Ari? |
Кто это блять сочинил, Ари? |
Because if she wasn't so fucking possessive I wouldn't have to lie to her. |
Потому-что, если бы она не была настолько блять собственнической, мне бы не пришлось врать ей. |
This is a fucking kid's meal? |
Это что, блять, детский обед? |
' - 'You want to stay in your fucking childhood? |
Хочешь вечно, блять, оставаться ребёнком! |