I don't do the Santa ride, especially when it's not even fucking Christmas. |
Я с Сантой кататься не люблю, тем более, сейчас даже, блять, не Рождество. |
You have no idea what the fuck went on inside of that fucking house of ours. |
Ты, блять, понятия не имеешь, что происходит у нас дома. |
Did you really just fucking say that to her? |
Ты, блять, только что попросил у неё прощения? |
Whatever it takes to fucking catch this guy. |
В любом случае мы блять его поймаем |
You think you can fool me like a fucking idiot? |
Ты думаешь, что можешь меня обмануть, как, блять, идиота? |
Dad, you put the fucking electric kettle on the stove! |
Папа, блять, ты поставил электрочайник на плиту! |
I mean, they are fucking high all the time. |
То есть они постоянно, блять, под кайфом. |
What did you fucking leave him out here for? |
Что ты, бросишь его прямо здесь, блять? |
Compared to some off the foster homes I was in, it's the fucking Brady Bunch. |
По сравнению с некоторыми приёмными семьями, где я побывал, это, блять, просто "Семейка Брэйди". |
Now you're a fucking party favour. |
Теперь ты блять как подарок на вечеринке! |
Lou, what'd you fucking tell this guy? |
Лу, что ты блять рассказал этому парню? |
Well, call the producer and fucking demand it! |
Ну, позвони продюсеру и, блять, потребуй! |
What kind of fucking job you got in Kansas? |
Что у тебя, блять, за работа в Канзасе? |
Ain't nobody coming to my fucking room to take a shit again. |
Никого, блять, к себе в номер больше посрать не пущу. |
Marco, if you've got a case, go ahead and fucking make it. |
Марко, если у тебя есть дело, заводи, блять, его. |
That right there is why I fucking love you guys! |
Верно, вот почему, я блять, люблю вас, парни! |
I can't believe how fucking hot it is. |
Как же, блять, жарко. |
Jesus, I didn't expect to find myself living in the future, but here I fucking well am. |
Боже, не думала, что доведётся жить в будущем, но вот я, блять, в нём. |
Do you realize how fucking serious this is? |
Ты понимаешь насколько это, блять, серьезно? |
Man, you out your fucking mind? |
Чувак, ты, блять, из ума выжил? |
Like, crystal won't pay me back the fucking money I've spent on her. |
Мет... мет, блять, не вернёт мне деньги, которую я на неё потратил. |
I gotta fucking deal with you wife? |
Я блять должен разбираться с твоей женой? |
We gotta get out of here, let's go fucking more! |
Надо сваливать отсюда, давай блять еще! |
Just give me my fucking coin back! |
Отдай мне, блять, мою монету! |
And second of all, that would be the immaculate fucking conception, since I haven't been with anyone since Quinn. |
А во-вторых, это было бы непорочное блять зачатие, поскольку после Квина я ни с кем не была. |