| I don't do the Santa ride, especially when it's not even fucking Christmas. | Я с Сантой кататься не люблю, тем более, сейчас даже, блять, не Рождество. |
| You have no idea what the fuck went on inside of that fucking house of ours. | Ты, блять, понятия не имеешь, что происходит у нас дома. |
| Did you really just fucking say that to her? | Ты, блять, только что попросил у неё прощения? |
| Whatever it takes to fucking catch this guy. | В любом случае мы блять его поймаем |
| You think you can fool me like a fucking idiot? | Ты думаешь, что можешь меня обмануть, как, блять, идиота? |
| Dad, you put the fucking electric kettle on the stove! | Папа, блять, ты поставил электрочайник на плиту! |
| I mean, they are fucking high all the time. | То есть они постоянно, блять, под кайфом. |
| What did you fucking leave him out here for? | Что ты, бросишь его прямо здесь, блять? |
| Compared to some off the foster homes I was in, it's the fucking Brady Bunch. | По сравнению с некоторыми приёмными семьями, где я побывал, это, блять, просто "Семейка Брэйди". |
| Now you're a fucking party favour. | Теперь ты блять как подарок на вечеринке! |
| Lou, what'd you fucking tell this guy? | Лу, что ты блять рассказал этому парню? |
| Well, call the producer and fucking demand it! | Ну, позвони продюсеру и, блять, потребуй! |
| What kind of fucking job you got in Kansas? | Что у тебя, блять, за работа в Канзасе? |
| Ain't nobody coming to my fucking room to take a shit again. | Никого, блять, к себе в номер больше посрать не пущу. |
| Marco, if you've got a case, go ahead and fucking make it. | Марко, если у тебя есть дело, заводи, блять, его. |
| That right there is why I fucking love you guys! | Верно, вот почему, я блять, люблю вас, парни! |
| I can't believe how fucking hot it is. | Как же, блять, жарко. |
| Jesus, I didn't expect to find myself living in the future, but here I fucking well am. | Боже, не думала, что доведётся жить в будущем, но вот я, блять, в нём. |
| Do you realize how fucking serious this is? | Ты понимаешь насколько это, блять, серьезно? |
| Man, you out your fucking mind? | Чувак, ты, блять, из ума выжил? |
| Like, crystal won't pay me back the fucking money I've spent on her. | Мет... мет, блять, не вернёт мне деньги, которую я на неё потратил. |
| I gotta fucking deal with you wife? | Я блять должен разбираться с твоей женой? |
| We gotta get out of here, let's go fucking more! | Надо сваливать отсюда, давай блять еще! |
| Just give me my fucking coin back! | Отдай мне, блять, мою монету! |
| And second of all, that would be the immaculate fucking conception, since I haven't been with anyone since Quinn. | А во-вторых, это было бы непорочное блять зачатие, поскольку после Квина я ни с кем не была. |