| All those fucking seafood... tons of them everyday! | Все эти блять морепродукты... тоннами каждый день продаются! |
| You fucking left me there, you all fucking left me there! | Ты, блять, оставил меня здесь, вы все меня оставили, блять! |
| It's been more than one of them fucking weeks, Kel, you've got a bag full of your clothes there, love. | Это уже не первая блять такая неделя, Кел, и у тебя тут сумка со шмотками, дорогая. |
| If there anyone here thinks I am superficial of get a job in fucking McDonalds, 'cause that's where you fucking belong! | Если кто-то думает, что я слишком поверхностный или материалистичный, устройся в сраный Макдональдс, потому там тебе самое, блять, место! |
| You're gonna abandon the biggest fucking concrete pour in Europe to hold someone's fucking hand because she's fragile? | Ты бросишь самую большую, блять, заливку бетона в Европе, чтобы держать чью-то руку, потому что она чувствительная? |
| Fuck you you fucking pedophile, whats so gross about fucking me? | Пошел ты, сраный педофил, что, блять, отвратительного в том, чтоб трахать меня? |
| I got news for you, you're not fucking taking my children you vicious fucking conman. | У меня для тебя новости, ты, блять, не заберешь моих детей, ты, сраная аферистка. |
| You've fucking stripped me naked, you made me piss in a fucking bottle... in front of... | Ты блять раздел меня, и заставил ссать в бутылку. |
| Don't you ever fucking tell me to calm down, you fucking prick cocksucker! | Никогда блять, больше не говори мне остыть, долбаный членосос! |
| You're not fucking taking my goddamn fucking kids, you hear me. | Ты не заберешь, блять, моих детей, слышишь? |
| Are you fucking sure about that? | Ты, блять, в этом уверен? |
| That's what fucking happens, and everybody knows that's the way the world works. | Вот что блять случается, и все знают, что так устроен мир. |
| They've got a big fucking crazy problem which simply is not addressed in Common Article I of the Geneva Conventions. | Они решают огромную и, блять, идиотскую проблему которую просто нельзя свести к Первому Акту Женевской Конвенции. |
| Can I borrow a fucking shirt, then, please? | Могу я, блять, только рубашку нормальную у тебя взять, пожалуйста? |
| You think I don't fucking know that? | Ты думаешь, что я, блять, этого не знаю? |
| Would having a little fucking grace kill you? | Тебя не затруднит проявить чуточку, блять, благосклонности? |
| What do you fucking think we do with them? | Как ты блять думаешь что мы делаем потом? |
| Babe, what are you fucking doing, eh? | Детка, что ты блять делаешь, а? |
| You know, I don't even know what I was fucking thinking. | Понимаешь, я просто не знаю о чем я блять думал. |
| Why don't you fucking shut up, all that yapping? | Почему бы тебе блять не перестать тявкать? |
| I'll ship you out somewhere fucking miles away and you can live your life. | Я увезу тебя отсюда так блять далеко, как ты захочешь и ты сможешь жить своей жизнью. |
| I can't fucking do it! | У меня, блять, не получается. |
| You won't answer your fucking phone? | И почему ты, блять, не отвечаешь? |
| You completely could be impregnated by this donkey and he'd never know 'cause he fucking disappeared. | Ты могла бы залететь от этого осла, И он бы никогда не узнал, потому что, блять, исчез. |
| Not the President of the fucking Janitor's Union! | Не с президентом профсоюза блять уборщиков! |