How fucking dare me? |
Как я, блять, смею? |
Your fucking 85 years old. |
Тебе ж, блять, лет 85. |
Where's my fucking money? |
Где, блять, мои, ебаные деньги? |
Don't fucking move! |
И не вздумай блять даже пошевелиться. |
How fucking dare you? |
Как ты, блять, смеешь? |
I'm fucking done. |
Все, блять, я закончил. |
I PUT HER AND I FUCKING, I DON'T KNOW, I- |
"Я положил её... блять... ну незнаю..." |
A BON VOYAGE CAKE. OR A BIRTHDAY CAKE, OR A FUCKING BAR MITZVAH CAKE! |
"Счастливого пути", или торт ко дню рождения, или, блять, торт на Бар-Мицву! |
It's fucking dead! |
Блять, он сдох! |
And it's a little bit fucking racist. |
И немножко расистски, блять. |
And you fucking knew! |
И ты блять знала! |
I fucking love you! |
Я блять люблю тебя! |
Don't you fucking go there, dude! |
Даже блять не начинай! |
as my fucking daughter. |
с моей блять дочерью. |
Just let me fucking finish. |
Дай мне блять договорить. |
That was so fucking humiliating. |
Это просто блять позор. |
Put up your fucking hands! |
Подняли свои руки, блять! |
He's fucking dead, my man! |
Блять, он мёртв! |
Pouncey, pick up the fucking pace! |
Паунси, давай блять поднажми! |
Don't you fucking start! |
Даже, блять, не начинай! |
That's our fucking job. |
Это наша блять работа! |
Pre-heated is a meaningless fucking term. |
Предразогретая это бессмысленный блять термин! |
I'll give you a fucking reaction! |
вот так блять вот так |
He never fucking touched you. |
Он никогда блять тебя не трогал. |
What's happened to that fucking ambulance then, eh? |
Да где блять эта скорая? |