| How fucking dare me? | Как я, блять, смею? |
| Your fucking 85 years old. | Тебе ж, блять, лет 85. |
| Where's my fucking money? | Где, блять, мои, ебаные деньги? |
| Don't fucking move! | И не вздумай блять даже пошевелиться. |
| How fucking dare you? | Как ты, блять, смеешь? |
| I'm fucking done. | Все, блять, я закончил. |
| I PUT HER AND I FUCKING, I DON'T KNOW, I- | "Я положил её... блять... ну незнаю..." |
| A BON VOYAGE CAKE. OR A BIRTHDAY CAKE, OR A FUCKING BAR MITZVAH CAKE! | "Счастливого пути", или торт ко дню рождения, или, блять, торт на Бар-Мицву! |
| It's fucking dead! | Блять, он сдох! |
| And it's a little bit fucking racist. | И немножко расистски, блять. |
| And you fucking knew! | И ты блять знала! |
| I fucking love you! | Я блять люблю тебя! |
| Don't you fucking go there, dude! | Даже блять не начинай! |
| as my fucking daughter. | с моей блять дочерью. |
| Just let me fucking finish. | Дай мне блять договорить. |
| That was so fucking humiliating. | Это просто блять позор. |
| Put up your fucking hands! | Подняли свои руки, блять! |
| He's fucking dead, my man! | Блять, он мёртв! |
| Pouncey, pick up the fucking pace! | Паунси, давай блять поднажми! |
| Don't you fucking start! | Даже, блять, не начинай! |
| That's our fucking job. | Это наша блять работа! |
| Pre-heated is a meaningless fucking term. | Предразогретая это бессмысленный блять термин! |
| I'll give you a fucking reaction! | вот так блять вот так |
| He never fucking touched you. | Он никогда блять тебя не трогал. |
| What's happened to that fucking ambulance then, eh? | Да где блять эта скорая? |