Примеры в контексте "Fucking - Блять"

Примеры: Fucking - Блять
You're fucking hanging there, as soft as an overripe peach. Ты просто блять висишь тут, мягкий как перезрелый персик
Mate, that has got to be the worst fucking name for a gang of superheroes I've ever heard. Друг, это самое блять худшее название для команды супергероев из всех что я слышал.
It's a fucking lead, carl. Блять, но это же след, Карл!
It's the fucking saddest shit ever, man. Это блять, самое грустное дермо, мужик
You know, that's a fucking low blow, even for a filthy sewer rat like you, Nichols. Ты знаешь, что это, блять, удар ниже пояса Даже для грязной канализационной крысы, как ты, Николс.
You gotta be fucking kidding me, right? Ты, должно быть, блять, шутишь?
I don't want any more fucking chocolates. Заманали уже, не хочу я ваших, блять, шоколадок!
He can't just fucking come here and do that! Он, блять, не может приходить сюда и так поступать!
It's your only fucking sport, come on! Это блять ваш единственный спорт, хватит!
Why is that so fucking hard to find? Почему блять его так сложно найти?
And there's only 18 fucking holes. А лунок блять и так всего 18!
Come back with my fucking money, you get the kid. Возвращайся, блять, с деньгами и можешь его забирать
Not a fucking chance, Frank. Даже, блять, не думай Фрэнк
When you think about it, it's so fucking backwards, despite the whole Christian belief of love thy enemy and all that. Когда вы думаете об этом, это настолько, блять, противоречиво несмотря на всю христианскую веру в "возлюби врага своего" и всё такое».
Yeah, I just bit my fucking tongue! Да, я блять прикусил язык!
'Cause my daughter, she just wrote her first novel, and I was really fucking hard on her. Потому что моя дочь написала свой первый роман. А я, блять, раздавил её критикой.
Oh! Woman, you are a fucking fruitcake! Женщина, да ты, блять, в конец ебанулась!
What is the fucking truth, for once? Что блять здесь правда в конце концов?
Somebody took a shit on my fucking Harley! What? Блять, кто-то насрал на мой «Харлей» - Что?
Remember, you're the reason we're going on this trip and you fucking earned it. Помни, ты виновник того, что мы оправляемся в это поездку, и ты это, блять, заслужил.
One should mark such fucking milestones. Такие достижения надо, блять, отмечать!
Everything's gotta be quid pro fucking quo. Все хотят блять услугу за услугу.
Is that all you've fucking got? И это всё, что вы, блять, можете?
Hey, don't you fucking do that. Эй, не вздумай, блять, этого делать.
You don't fucking do that. Не вздумай, блять, этого делать.