UNAPOLOGETIC, DARING, SEXUAL, IN YOUR FUCKING FACE. |
Беззастенчивый, вызывающий, сексуальный, всё, блять, прямо в лицо. |
I DIDN'T ASK FOR A FUCKING LECTURE. |
Я не просил, блять, лекцию мне читать. |
Fucking Blake, wherever the fuck he's been. |
Блейка ебучего, где бы его, блять, не носило. |
Fucking start, you piece of shit! |
Заводись уже, блять, ты кусок дерьма. |
THERE'S NO FUCKING WAY BRIAN KINNEY'S FUCKING SPERM ARE DOING THE BREASTSTROKE UP MY FALLOPIAN TUBE. |
Вот уж нихуя подобного - да чтобы сперматозоиды Брайана Кинни, блять, плавали брассом по моим фаллопиевым трубам! |
WHO GIVES A SHIT? IT'S FUCKING COLLEGE. |
Да кому какое дело - это же, блять, колледж! |
I JUST KEPT SCREAMING, "SO FUCKING DIE ALREADY!" |
Я продолжала орать - "блять, тогда сдохни уже наконец!" |
YEAH, AND HE HAS THE FUCKING NERVE TO BRING HIS NEW BOYFRIEND. |
Да, и у него, блять, хватило наглости привести своего нового бой-френда. |
IF I CAN EVER FUCKING FIND IT. |
Мне б его только найти, блять... |
LIKE, I DON'T EVEN KNOW WHICH FUCKING FORK TO USE! |
Да я, блять, не знаю даже, какой вилкой пользоваться! |
IT'S ABOUT FUCKING TIME. I ORDERED AN HOUR AGO. |
Давно, блять, пора - я час назад заказ сделал! |
I'M OFFERING YOU A FUCKING GIFT, FOR CHRIST'S SAKE. |
Блять, я же не в долг предлагаю, ради Бога... |
WOULD IT BE SO FUCKING HARD TO SHOW UP? |
Вам что, блять, так трудно было прийти? |
PROBABLY A FUCKING MAGGOT FEAST BY NOW. |
Его уж, блять, черви давно жрут, наверно. |
HE'S PRACTICALLY A FUCKING MURDERER. HOW'D HE GET OFF SCOT-FREE? |
Он же практически убийца, блять, как он может уйти, не заплатив за это? |
BUT IT'S FUCKING UNFAIR OF HIM TO MAKE YOU PRETEND YOU'RE SOMETHING THAT YOU'RE NOT. |
Да это же, блять, несправедливо с его стороны - заставлять тебя притворяться тем, кем ты не являешься! |
AND I WAS... SO FUCKING CRAZY ABOUT HIM, I CAN... |
И я был настолько, блять, от него без ума, |
You know my fucking meaning. |
Ты знаешь, что я, блять, имею в виду. |
Have some fucking balls! |
Покажи, блять, что у тебя есть яйца! |
OR AT LEAST, LIKE YOU APPRECIATE ALL THE LOVE, AND SUPPORT, AND HARD WORK YOUR FUCKING FRIENDS HAVE GONE TO ON YOUR FUCKING BEHALF. |
Или, по крайней мере, как будто ты благодарен за всю ту любовь, поддержку и нелёгкую работу, которую твои друзья, блять, проявили в твою, блять, честь! |
IF YOU FUCKING THINK OF ME AT ALL. |
Если ты вообще, блять, будешь думать обо мне... |
Mind your fucking business. |
Не лезьте, блять, не в своё дело. |
Because I was fucking blasted. |
Потому что я был, блять, не в себе. |
FUCKING RIGHT THROUGH MY PANTS, HE FUCKING RUINED MY NEW PANTS. |
"Прямо через штаны! Блять испортил мне новые штаны!" |
Debbie: I'M FUCKING OUT OF NAILS. ANYBODY GOT SOME I CAN BORROW? |
Блять, у меня уже все ногти кончились, никто не одолжит? |