| UNAPOLOGETIC, DARING, SEXUAL, IN YOUR FUCKING FACE. | Беззастенчивый, вызывающий, сексуальный, всё, блять, прямо в лицо. |
| I DIDN'T ASK FOR A FUCKING LECTURE. | Я не просил, блять, лекцию мне читать. |
| Fucking Blake, wherever the fuck he's been. | Блейка ебучего, где бы его, блять, не носило. |
| Fucking start, you piece of shit! | Заводись уже, блять, ты кусок дерьма. |
| THERE'S NO FUCKING WAY BRIAN KINNEY'S FUCKING SPERM ARE DOING THE BREASTSTROKE UP MY FALLOPIAN TUBE. | Вот уж нихуя подобного - да чтобы сперматозоиды Брайана Кинни, блять, плавали брассом по моим фаллопиевым трубам! |
| WHO GIVES A SHIT? IT'S FUCKING COLLEGE. | Да кому какое дело - это же, блять, колледж! |
| I JUST KEPT SCREAMING, "SO FUCKING DIE ALREADY!" | Я продолжала орать - "блять, тогда сдохни уже наконец!" |
| YEAH, AND HE HAS THE FUCKING NERVE TO BRING HIS NEW BOYFRIEND. | Да, и у него, блять, хватило наглости привести своего нового бой-френда. |
| IF I CAN EVER FUCKING FIND IT. | Мне б его только найти, блять... |
| LIKE, I DON'T EVEN KNOW WHICH FUCKING FORK TO USE! | Да я, блять, не знаю даже, какой вилкой пользоваться! |
| IT'S ABOUT FUCKING TIME. I ORDERED AN HOUR AGO. | Давно, блять, пора - я час назад заказ сделал! |
| I'M OFFERING YOU A FUCKING GIFT, FOR CHRIST'S SAKE. | Блять, я же не в долг предлагаю, ради Бога... |
| WOULD IT BE SO FUCKING HARD TO SHOW UP? | Вам что, блять, так трудно было прийти? |
| PROBABLY A FUCKING MAGGOT FEAST BY NOW. | Его уж, блять, черви давно жрут, наверно. |
| HE'S PRACTICALLY A FUCKING MURDERER. HOW'D HE GET OFF SCOT-FREE? | Он же практически убийца, блять, как он может уйти, не заплатив за это? |
| BUT IT'S FUCKING UNFAIR OF HIM TO MAKE YOU PRETEND YOU'RE SOMETHING THAT YOU'RE NOT. | Да это же, блять, несправедливо с его стороны - заставлять тебя притворяться тем, кем ты не являешься! |
| AND I WAS... SO FUCKING CRAZY ABOUT HIM, I CAN... | И я был настолько, блять, от него без ума, |
| You know my fucking meaning. | Ты знаешь, что я, блять, имею в виду. |
| Have some fucking balls! | Покажи, блять, что у тебя есть яйца! |
| OR AT LEAST, LIKE YOU APPRECIATE ALL THE LOVE, AND SUPPORT, AND HARD WORK YOUR FUCKING FRIENDS HAVE GONE TO ON YOUR FUCKING BEHALF. | Или, по крайней мере, как будто ты благодарен за всю ту любовь, поддержку и нелёгкую работу, которую твои друзья, блять, проявили в твою, блять, честь! |
| IF YOU FUCKING THINK OF ME AT ALL. | Если ты вообще, блять, будешь думать обо мне... |
| Mind your fucking business. | Не лезьте, блять, не в своё дело. |
| Because I was fucking blasted. | Потому что я был, блять, не в себе. |
| FUCKING RIGHT THROUGH MY PANTS, HE FUCKING RUINED MY NEW PANTS. | "Прямо через штаны! Блять испортил мне новые штаны!" |
| Debbie: I'M FUCKING OUT OF NAILS. ANYBODY GOT SOME I CAN BORROW? | Блять, у меня уже все ногти кончились, никто не одолжит? |