Английский - русский
Перевод слова Friend
Вариант перевода Подруги

Примеры в контексте "Friend - Подруги"

Примеры: Friend - Подруги
He couldn't find it at Claire's, he told them maybe it was at her good friend Maria's place. Он не нашел его у Клэр и сказал им, что он может быть у ее лучшей подруги - Марии.
So you don't think there's any "friend" from Canada? Так ты думаешь, что нет никакой "подруги" из Канады?
Well, no disrespect to your friend, Ms. Thorne, but when it comes to that contemptible father of hers, believe me, justice was well served. Не в обиду вашей подруги, Мисс Торн, но когда дело доходит до её презренного отца, поверьте мне, правосудие восторжествовало.
And I know you don't want to put a guy you've dated on and off for the past year over your friend who you've known practically all your life. И я знаю, что ты не поставишь парня, с которым ты встречалась прошлый год, выше подруги, которую знаешь практически всю жизнь.
But it sounds like your friend has had a hard blow and is taking some time for herself. Кажется, у твоей подруги сейчас нелегкое время, ей нужно время, чтобы прийти в себя.
That week after my 16th, we baby-sat for your mum's friend, Helen, do you remember? Неделя после моего шестнадцатилетия, мы сидели с ребёнком подруги твоей мамы, Хелен, помнишь?
Like a friend who lied to my face, that kind of a problem? Типа подруги, которая врет мне в лицо, такая проблема?
She cut her finger a little, and I just wanted to... friend? Она порезала палец, и я хотела... Подруги?
It's our friend Wendy, and I can text the address. У нашей подруги Венди, я могу написать адрес в смс
She's spending the morning with a friend, Jennifer, was it, or Judy? Сегодня она у подруги Дженифер, или Джуди?
Now as for your friend Alice, I need you to report everything she does, where she goes, who she talks to, what she is thinking. Что касается твоей подруги Алисы, докладывай обо всём, что она делает, куда ходит, с кем разговаривает и о чем думает.
You had your hands around a friend of mine's neck! Твои руки были вокруг шеи моей подруги!
I'm sorry about his friend, I really am, but I'm more concerned about you. Мне правда жаль насчет его подруги, но я больше забочусь о тебе.
Maria Anna was almost completely deaf, which according to her friend Princess Catherine Radziwill, "caused her to show extreme timidity and embarrassment whenever she found herself in company". Сама Мария Анна была практически абсолютно глухой, что по словам её подруги Екатерины Радзивилл, «заставляло её показывать чрезвычайную робость и смущение всякий раз, когда она оказывалась в компании».
On the French Riviera, Andrew lived in a small apartment, or hotel rooms, or on board a yacht with his lady friend, Countess Andrée de La Bigne. На французской Ривьере принц жил в небольшой квартире, в гостиницах или на яхте своей подруги графини Андре де ла Бинь.
Emily Axford as Herself, a high school teacher, friend to Adam, and wife to Murph. Эмили Аксфорд в роли Эмили, учительницы старшей школы, подруги Адама и жены Мёрфа.
This home, the Palazzo Zuccari, was first leased and then (1904) bought in the name of his wife's friend Henriette Hertz, who developed it into a study centre for the history of art now called Bibliotheca Hertziana. Этот дом Palazzo Zuccari был сначала орендован, а затем (1904) куплен на имя подруги его жены Генриетты Герц, которая занималась им в научном центре истории искусства, названном впоследствии библиотекой Hertziana.
He then, after saving his friend Susan "Soupcan" Rice from a restaurant fire, realizes the Parker Particles have enhanced his senses to the point that he can hear and see everything on Earth. Он затем, после спасения своей подруги Сьюзан «Супкен» Райс от пожара в ресторане, понимает, что Частицы Паркера увеличили его чувства до такой степени, что он может услышать и увидеть все на Земле.
So I meant to ask you, how did your friend's interview go yesterday? Я хотел узнать, как вчера прошло интервью твоей подруги?
Can't a guy talk to his... you know, old friend's daughter? Я просто говорил с... дочерью старой подруги.
With the help of a friend she started a studio in a former plastics factory at Crystal Palace, and began making hip hop. С помощью подруги она запустила работу студии в бывшем здании завода пластмасс, который располагался в квартале Кристал Пэласruen, и начала записывать хип-хоп-музыку.
[Applause] Besides Eileen Rand, my dear friend Julia Houston, and the amazing Ivy Lynn, the person I most want to thank today is you, Derek. За исключением Айлин Рэнд, моей дорогой подруги, Джулии Хьюстон, и потрясающей Айви Линн, сегодня я больше всего хочу поблагодарить тебя, Дэрек.
I can translate the kryptonian code corrupting your friend's mind back into human memories, Я могу конвертировать криптонский код, который повредил память твоей подруги, обратно в человеческие воспоминания.
If you're being serious, I'll quit being your friend Если ты это серьёзно, то мы больше не подруги.
Do you want me to tell how you were involved in your friend's murder? Хочешь, чтобы я рассказала, как тебя приобщили к убийству подруги?