A friend's in trouble and we should just congratulate? |
У подруги проблемы, а мы должны ее поздравить? |
I know what it's like to be betrayed by a friend and I'd never do that to you. |
Я знаю, что такое предательство подруги, и я никогда не поступлю так с тобой. |
Why are you going to friend's place at this time? |
Что можно делать у подруги в это время? |
This is from your friend's dress... where is she? |
Это от платья твоей подруги... где она? |
When Charlotte's friend Ellen Nussey visited Haworth in 1833, she reported that Emily and Anne were "like twins", "inseparable companions". |
Когда Эллен Насси, школьная подруга Шарлотты, посетила Хоэрт в 1833 году, она отметила, что Эмили и Энн были «как близнецы», «неразлучные подруги». |
So, does your friend have any allergies? |
У твоей подруги есть на что-нибудь аллергия? |
I really don't want to meet your friend's daughter. |
Я правда не хочу знакомится с дочерью твоей подруги! |
So, group, a good friend of mine is getting married. |
Перестань. Ребят, у моей подруги свадьба. |
Your girlfriend is my ex's friend. |
Твоя девушка и моя бывшая девушка лучшие подруги. |
Maybe Olivia wants a friend that supports her. |
Может, Оливии нужна поддержка от подруги? |
If Lucas were your patient And not the child of your closest friend, |
Если бы Лукас был Вашим пациентом, а не ребенком Вашей подруги, |
After some bad advice from a friend, |
После некоторых плохих советов от своей подруги, |
Actually, this was a gift from a friend of mine, but she couldn't come because her grandmother fell. |
В принципе, это подарок моей подруги... но она не смогла поехать потому что её бабушка упала. |
Look, it was at a friend's wedding that your dad and I first got it on. |
Именно на свадьбе подруги у нас с твоим папой всё и закрутилось. |
At least give me your friend's number! |
Дай мне хотя бы телефон твоей подруги! |
I can handle Amy having another friend, because I know no one will ever have the connection we do. |
Я могу справиться с тем, что у Эми есть и другие подруги, потому что я знаю, что такой связи как у нас у неё ни с кем не будет. |
One of them was a burner with a lot of activity, including some very angry text Raven's friend Tracy. |
Один из них одноразовый, с кучей контактов, в том числе и очень злыми текстовыми угрозами... от подруги Рэйвен - Трэйси. |
I would never date a friend's boyfriend, and to be perfectly honest, Vivian, we aren't really friends. |
Я бы никогда не стала встречаться с парнем подруги, но если на чистоту, Вивиан, на самом деле мы не друзья. |
How... characteristically eccentric of our friend to have confided in her, but odder still for Ambrosia to have discussed it with you. |
Насколько... характерно эксцентрично со стороны нашей подруги довериться ей, но ещё странней со стороны Амброзии обсуждать это с вами. |
You cooking my food for your friend? |
Ты готовишь по моим рецептам для своей подруги? |
Well, it's my understanding that real harm could have come to your children as a direct result of your friend's behaviour. |
Вашим детям мог быть причинен реальный вред, в результате действий вашей подруги. |
Your friend have a history of that kind of thing? |
У вашей подруги было подобное в анамнезе? |
What you're seeing here is a sort of dramatic rendering of the moment a roommate comes home and realizes her friend isn't home when she should be. |
То, на что вы смотрите - своего рода визуализация момента, когда соседка возвращается в квартиру и понимает, что её подруги нет, хотя она вроде должна быть дома. |
Mr. Reede. Several years ago, a friend had a burglar on her roof. |
М-р Рид, несколько лет назад в дом моей подруги забрался грабитель. |
And more importantly, I'm not old enough to have a friend going through menopause. |
А ещё важнее, что я не настолько стара, чтобы у моей подруги началась менопауза. |