Английский - русский
Перевод слова Frankly
Вариант перевода Откровенно

Примеры в контексте "Frankly - Откровенно"

Примеры: Frankly - Откровенно
We have had enough, frankly, declarations here. Откровенно говоря, с нас уже достаточно здешних заявлений.
This applies, frankly, to the key, concrete recommendations that will come out of today's meeting. Откровенно говоря, это имеет отношение к главным, конкретным рекомендациям, которые будут приняты на этом заседании.
This is where, frankly, our challenge lies. Именно в этом, откровенно говоря, и состоит наша задача.
The links between Europe and America are, frankly, much more complex than the advocates of decoupling appreciate. Связи между Европой и Америкой, откровенно говоря, гораздо сложнее, чем считают сторонники отделения.
Latin America, frankly, will not occupy an eminent position in any future US foreign policy. Откровенно говоря, Латинская Америка не будет занимать важного места во внешней политике США в ближайшем будущем.
Unfortunately, she's still unconscious, and frankly, we don't know why. К сожалению, она без сознания до сих пор, и, откровенно говоря, мы не знаем, почему.
And frankly, having someone else to worry about can't hurt. И откровенно говоря, присутствие кого-то еще, о ком нужно волноваться, не может навредить.
But after hearing who was involved, frankly, it started to make sense. Но мы услышали, кто замешан, и, откровенно говоря, все начало проясняться.
Because I wasn't that keen, frankly. Откровенно говоря, не очень хочется.
And frankly, so do I. И откровенно говоря, я тоже.
He meant my predecessor and frankly, he has a point. Он имел в виду моего предшественника и откровенно говоря, имел на то основания.
And it's painful, frankly. И это болезненно, откровенно говоря.
And frankly, those shenanigans have no place in an office environment. И откровенно говоря мне кажется что таким интригам не место в офисе.
Now, frankly, Mayor Ramos has had his turn. Откровенно говоря, мэр Рамос отсидел свой срок.
And, frankly, I was worried about you. И, откровенно говоря, я волновался из-за тебя.
And frankly, you're a little obsessed with Josh Chan. Откровенно говоря, вы немного одержимы Джошем Ченом.
Because frankly, that's all we've got. Откровенно говоря... это всё, что у нас есть.
Fortunately, scientific advances and, frankly, economic realities make that option less viable every day. К счастью, продвижение науки и, откровенно говоря, экономические реалии делают такой выбор с каждым днём всё менее жизнеспособным.
And frankly, it sounds made-up. Откровенно говоря, имя звучит как выдуманное.
And frankly, ma'am, I suggest you let them do it. И откровенно говоря, мэм, Я советую вам дать им это сделать.
My mission, frankly, is to keep them from doing it. Откровенно говоря, моя миссия в том, чтобы им помешать.
I'm impressed and frankly surprised. Я впечатлен(а)и откровенно удивлен(а)
The hamburger was cold and, frankly, I didn't love your attitude. Гамбургер был холодным, и, откровенно говоря, обслуживаешь ты так себе.
You see, Niles, frankly, we both have a lot to thank each other for. Откровенно говоря, Найлс нам обоим есть за что друг друга благодарить.
Monsieur Jean, I have to speak frankly. Мсье Жан, я хочу откровенно поговорить с вами.