Английский - русский
Перевод слова Frankly
Вариант перевода Откровенно

Примеры в контексте "Frankly - Откровенно"

Примеры: Frankly - Откровенно
Frankly same syntax the more I like it in the lua AngelScript but speaks of its speed and its popularity among gamedeveloperów. Откровенно же синтаксис, тем больше мне нравится в Lua AngelScript но говорит о его скорости и его популярность среди gamedeveloperów.
Frankly, I'm amazed it worked. Откровенно, я удивлен, что все получилось.
Frankly, we do it better than anybody and we still suck at it. Откровенно, мы делаем это лучше других и всё равно плохо.
Frankly, I always feared you were too emotionally stunted to settle down. Откровенно говоря, я всегда боялась... что ты слишком эмоционально не развита, чтобы осесть, завести семью.
Frankly... so are these talks. Откровенно говоря, вот и весь разговор.
Frankly, it's more than I'm allowed to do. Откровенно говоря, это больше, чем мне разрешено делать.
Frankly, you got a pretty good gig already. Откровенно говоря, у тебя и так всё очень неплохо.
Frankly, I wanted to ask about something else. Откровенно говоря, я бы хотела спросить кое-что другое.
Frankly, I hope a bomb does hit this hospital. Откровенно говоря, надеюсь, что бомба упадет на этот госпиталь.
Frankly, my Lady, this rather narrows the field. Откровенно говоря, миледи, ...это значительно сужает поле.
Frankly, I'm bloated and insulted. Откровенно говоря, я жирная и оскорблена.
Frankly speaking, I do not understand what it means. Откровенно говоря, мне непонятно, что это значит.
Frankly, I do not agree with Ambassador Mine that the group should set its own agenda. Откровенно говоря, я не согласен с послом Минэ в том, что эта группа должна разработать собственную повестку дня.
Frankly, our actions both in the Council and elsewhere, can send valuable signals. Откровенно говоря, наши действия как в Совете, так и в других форумах могут направить ценные сигналы.
Frankly, all of the General Assembly debates so far have been perfunctory. Откровенно говоря, все прения в Генеральной Ассамблее до сих пор остаются поверхностными.
Frankly speaking, we hold different positions on this issue, which must be admitted. «Скажу откровенно, здесь наши позиции не совпадают, и это нужно открыто признать.
I downsized them. Frankly, Mrs. Troy, they were garish. Откровенно говоря, миссис Трой, они были слишком яркими.
Frankly, the functioning of the EU and its institutions during the crisis has been a part of the problem. Откровенно говоря, функционирование ЕС и его институтов в период кризиса являлось частью проблемы.
Frankly, I'm looking to learn from you. Откровенно говоря, я надеюсь поучиться у вас.
Have I any choice? Frankly, no. У меня есть выбор? откровенно говоря, нет.
Frankly, it's a challenge that's tailor-made for you. Откровенно, это - вызов, это нестандартное решение.
Frankly, I'm beginning to doubt your ability to handle this. Откровенно, я начинаю сомневаться в ваших способностях справиться с этим.
Frankly, it didn't occur to me. Откровенно говоря, это не пришло мне на ум.
Frankly, I'm surprised to see you. Откровенно говоря, я удивлен тому, что вижу вас.
Frankly, it would be faster to tell you what you don't have. Откровенно говоря, быстрее было бы перечислить то, чего у вас нет.