Английский - русский
Перевод слова Frankly
Вариант перевода Откровенно

Примеры в контексте "Frankly - Откровенно"

Примеры: Frankly - Откровенно
Frankly, the biggest issue we have to address, are the charges facing your daughter. Если откровенно, самая большая проблема обвинения против вашей дочери.
Frankly speaking, you made a mistake. Говоря откровенно, ты совершил ошибку.
Frankly speaking, I don't want to work with him. Откровенно говоря, я не хочу с ним работать.
Frankly, we needed a rest. Откровенно говоря, нам была нужная передышка.
Frankly speaking, I am more worried about her losing the wager. Откровенно говоря, я больше переживаю, если она проиграет пари.
Frankly, I never cared for the woman. Откровенно мне на неё всегда было плевать.
Frankly, Mrs. Grant is a woman of a certain age. Откровенно говоря, миссис Грант - женщина известного возраста.
Frankly, my hearing is not what it used to be. Откровенно говоря, мой слух уже не тот, что был раньше.
Frankly, it has me and my partner looking sideways at our colleagues. Откровенно говоря, из-за этого мы с напарником с недоверием относимся к коллегам.
Frankly, your Honor, I get that, too. Откровенно говоря, ваша честь, я тоже так думаю.
Frankly, Pacey, I'm beginning to understand the nickname. Откровенно говоря, Пэйси, я начинаю понимать твоё прозвище.
Frankly, I don't think Crabb believes his own words. Если откровенно, я не думаю, что Крэбб сам верит своим словам.
Frankly, we wondered what you intend to do with your baby. Откровенно говоря, мы хотели узнать, что ты намерена делать с ребенком.
Frankly, Sheldon, I'm stumped. Откровенно говоря, Шелдон, я в тупике.
Frankly, reneging like this really calls into question your character. Откровенно говоря, такое недержание своего слова ставит под вопрос твою личность.
Frankly, I don't understand much. Откровенно говоря, я не много понимаю.
Frankly, I'm past caring. Откровенно говоря, мне все равно.
Frankly speaking, it was so hard. Откровенно говоря, это так тяжело.
Frankly, I don't care... Откровенно говоря, меня не волнует...
Frankly, I'm disappointed you never told me about any of this. Откровенно говоря, мне обидно, что ты об этом не рассказывал.
Frankly, I wish you hadn't even told me. Откровенно говоря, я хотела бы, чтобы ты вообще мне об этом не говорила.
Frankly, I'm not really interested in art as a specific human activity. Откровенно говоря, искусство как форма человеческой деятельности меня не слишком интересует.
Frankly, Mr. Hickok, being a novice in these matters, I was duped. Скажу откровенно, мистер Хикок, меня как новичка в этих делах, просто надули.
Frankly, Olivia Pope was the only strategist I could afford at the time. Откровенно говоря, Оливия Поуп была единственным политтехнологом, которого я мог себе позволить на тот период времени.
Frankly, you guys don't match. Откровенно говоря, вы, ребята, не подходите другу другу.