Английский - русский
Перевод слова Frankly
Вариант перевода Откровенно

Примеры в контексте "Frankly - Откровенно"

Примеры: Frankly - Откровенно
Frankly, I don't blame him. Откровенно говоря, я не виню его.
Frankly, I fail to comprehend your department's obsession with this matter. Откровенно говоря, я не могу постичь одержимость вашего управления этим делом.
Frankly... I'm a little envious that Belly thought of it before I did. Откровенно говоря, я немного завидую тому, что Бэлли пришла в голову эта идея раньше, чем мне.
Frankly, this is the best music we've ever heard from Markus Keen. Откровенно говоря, это лучшее что мы слышали в исполнении Маркуса Кина.
Frankly, your assumption that I would be offended is offensive. Откровенно говоря, ваше предположение, что я была оскорблена, оскорбительно.
Frankly, my hands are too large. Откровенно говоря, мои руки слишком большие.
Frankly, I can smell danger a mile away. Откровенно говоря, я чую опасность за милю.
Frankly, you're much too young for the position and too beautiful. Откровенно говоря, ты слишком молода для этой должности, и слишком красива.
Frankly, we live in a dangerous world and we have few good options. Откровенно говоря, мы живем в опасном мире, и у нас есть несколько хороших вариантов.
Frankly, he finds it hard to take anything on board. Откровенно говоря, он что угодно затрудняется принять во внимание.
Frankly, counsel, I'm inclined to let them rot. Откровенно говоря, я склонен к тому, чтобы позволить им сгнить.
Frankly, my sympathies lie with Mrs. Rafferty in this matter. Откровенно говоря, мистер Суинни, мои симпатии по этому делу на стороне миссис Рафферти.
Frankly, I've always felt it was more important for an officer to trust his Captain's judgment. Откровенно говоря, я всегда считал, что более важным для офицера является умение доверять суждениям своего капитана.
Frankly, it didn't feel that different from giving up cigarettes. Откровенно говоря, я не почувствовал большой разницы в сравнении с бросанием курить.
Frankly, we are experiencing difficult times now. Откровенно говоря, мы сейчас переживаем трудные времена.
Frankly, I didn't have high hopes. Откровенно, у меня нет никаких надежд.
Frankly speaking, his delegation was disappointed. Откровенно говоря, его делегация разочарована.
Mr. Chtcherbak (Russian Federation) (interpretation from Russian): Frankly, that is extremely strong. Г-н Щербак (Российская Федерация): Откровенно говоря, эта формулировка чрезвычайно сильна.
Frankly, it doesn't surprise me at all. ≈сли откровенно, мен€ это ничуть не удивл€ет.
Frankly, we don't care. Откровенно говоря, нас это не волнует.
Frankly, my incentive to do so has disappeared, so... Откровенно говоря, стимула у меня больше нет...
Frankly, most people can't stomach something so dark or upsetting. Откровенно говоря, большинство не могут переварить столько чернухи и мерзости.
Frankly, we have not done that yet. Откровенно говоря, эта цель пока нами не достигнута.
Frankly, we do not see how such a plan can be accepted. Откровенно говоря, мы не представляем себе, как такой план может быть принят.
Frankly, we hesitated to inscribe ourselves on the speakers' list. Откровенно говоря, мы колебались, записываться ли в список для выступлений.