Английский - русский
Перевод слова Frankly
Вариант перевода Откровенно

Примеры в контексте "Frankly - Откровенно"

Примеры: Frankly - Откровенно
We risk wasting time and resources; but, frankly, we also risk wasting trust, and that is a vital resource that does not come in ample supply. Мы рискуем понапрасну израсходовать время и средства, но, откровенно говоря, мы также рискуем исчерпать запас доверия.
"I frankly cannot help but wonder why we are here By meeting today we lose our most valuable commodity: time." «Я, откровенно говоря, не могу не задаться вопросом: зачем мы здесь? Собравшись сегоднямы теряем самое дорогое, что у нас есть: время».
5Not only is there 5no forensic evidence, 5there is evidence 5of there being no forensic evidence, 5which, frankly, is impossible. Причем, это не просто несудебная улика, мы также имеем свидетельство того, что судебных улик в деле нет, а это, говоря откровенно, полная чепуха.
Doctors and nurses can get better at asking about the context of patients' lives, not simply because it's better bedside manner, but frankly, because it's a better standard of care. Врачи и медсёстры могли бы более основательно подходить к вопросам об особенностях жизни пациентов, не просто потому что это вежливо, но и, откровенно говоря, потом что это улучшает уровень лечения.
And that was asked not just by that guy but by everyone in the pavilion, and frankly, by every worker at one of the 50,000 factories that closed in the first decade of this century. Этим вопросом задавался не только этот парень, но и все присутствующие в павильоне, и, откровенно говоря, каждый рабочий любого из 50 тысяч заводов, закрывшихся в первом десятилетии XXI века.
That campaign allowed us to meet not only with political leaders, but also with the men and women of Kosovo who came to ask questions very openly, very frankly and very bluntly in all of the cities of Kosovo. Эта кампания позволила нам встретиться не только с политическими руководителями, но также и с простыми людьми Косово, стекавшимися к нам во всех городах Косово для того, чтобы совершенно откровенно, открыто и прямо задать свои вопросы.
We want, at this point, to thank the Secretariat for the tremendous support they give us, in particular to Loraine Rickard-Martin, James Sutterlin and Armie Decepida, without whom, frankly, our sanctions Committee could not have worked. На данном этапе мы хотели бы поблагодарить Секретариат за ту огромную поддержку, которую он нам оказывает, в частности, поблагодарить Лорейн Рикард-Мартин, Джеймса Саттерлина и Арми Десипиду, без которых, откровенно говоря, наш санкционный Комитет не смог бы функционировать.
And, frankly, you'd probably never work again, either, by association, which - И, откровенно говоря, ты тоже, ведь ты связана с нами, так что...
Frankly, they're bad. Она... Откровенно говоря, лапша - плохая.
which was a very private meeting with security, because it was November 2002, and, frankly, we were afraid of the super-patriotism of that time in the country - those of us family members. Это была частная встреча с охраной, стоял ноябрь 2002 года, и, откровенно говоря, мы боялись того периода суперпатриотизма в стране, мы, члены семей.
Frankly, no, I haven't. Откровенно говоря, нет.
Frankly, I'm a little concerned. Откровенно говоря я немного беспокоюсь.
Frankly, the place is a dump. Откровенно говоря, тут свалка.
I realize that I give you a hard time about living here, but frankly, it's probably a good thing to... have you around. Я понимаю, что делаю твою жизнь здесь не очень приятной Но, откровенно говоря, Это очень хорошо
The period of 12 years since resolution 687 was adopted on 3 April 1991 has, frankly, been a period of humiliation for this body - the Security Council - and for the United Nations, as games have been played with the Council's authority. В заключение хочу сказать следующее: двенадцатилетний период со времени принятия резолюции 687 3 апреля 1991 года, если говорить откровенно, был периодом унижения для этого органа - Совета Безопасности - и для Организации Объединенных Наций, периодом, когда над авторитетом и престижем Совета просто издевались.
Frankly, it offends me. Откровенно, это оскорбляет меня.
Frankly spoken: I do not know. Откровенно говоря, не знаю.
Frankly, it's annoying. Если откровенно, это раздражает.
Frankly, I don't know. Откровенно говоря, не знаю.
Let's Talk Frankly. "Давайте поговорим откровенно".
Frankly, I was spanking. Откровенно говоря, это было круто.
Frankly, I always - Откровенно говоря, я всегда...
Frankly, respect for yourself. Откровенно говоря, уважения к себе.
Frankly, I do not know. Откровенно говоря, не знаю.
Frankly, so do I. Откровенно говоря, я уже.