Английский - русский
Перевод слова Frankly
Вариант перевода Откровенно

Примеры в контексте "Frankly - Откровенно"

Примеры: Frankly - Откровенно
Frankly, I do not understand this insistence on adopting something today when, on the reasonable grounds of my lack of information, I am asking for some time: not for one or two weeks, but only for one or two days. Откровенно говоря, я не понимаю, почему так настаивают на принятии какого-то решения сегодня, когда на основе объяснимой нехватки у меня информации я прошу об отсрочке - не на одну или две недели, а всего лишь на один-два дня.
Frankly, if we are going to talk about expanding the Council and adding new permanent members to it, all of us should first reach an understanding of the responsibilities of permanent membership. Откровенно говоря, если уж мы собираемся вести речь о расширении членского состава Совета и увеличении числа его постоянных членов, то сначала всем нам следует достичь договоренности относительно обязанностей постоянных членов.
Frankly, in the case of Liberia, that is one problem that we constantly had: not knowing exactly where the sanctions fitted into the overall policy of the Council. Откровенно говоря, в случае с Либерией это та проблема, с которой мы постоянно сталкивались: мы точно не знали, в каком плане санкции вписываются в общую политику Совета.
He said, "Frankly, if I could send you tonight, I would." Он сказал, "Откровенно говоря, я бы отправил тебя прямо сейчас, если бы мог".
WELL, I APPRECIATE THE FLATTERY, BUT FRANKLY, NO. I DON'T SEE IT. Я ценю такую лесть, но откровенно говоря, нет, не замечаю.
WELL, THAT'S THOUGHTFUL BUT FRANKLY, TEDDY, THIS ISN'T THE FIRST TIME. Что ж, это предусмотрительно, но, откровенно говоря, Тэдди, это не в первый раз.
I will tell you frankly. Не обижайся, я тебе откровенно скажу.
It feels weird, frankly. Откровенно говоря, это как-то странно.
Neither can I, frankly. Как и я, откровенно говоря.
frankly, an unacceptable risk. Откровенно говоря, пострадать безвинно.
I want to ask you, frankly, about Campeggio. Хочу откровенно спросить насчет Кампеджио.
I tell you frankly, this distemper Позвольте мне тогда сказать вам откровенно
My friend Wayne spoke frankly. Мой друг Уэйн говорил откровенно.
Permission to speak frankly, Sir Please, continue Можно говорить откровенно, сэр?
To talk frankly with you Хочу откровенно с тобой поговорить.
May I speak frankly? Я могу говорить откровенно?
I'm starting, frankly, to resent you. Я кажется начинаю откровенно презирать тебя
However, let us speak frankly. Однако давайте говорить откровенно.
I shall speak frankly. Я буду говорить откровенно.
I spoke frankly... without gilding my thoughts. Я высказался откровенно, не лакируя того, что думаю.
After such a protracted, confusing and, frankly, chaotic election, we deserve clarity. После таких затянутых, запутанных и откровенно сумбурных выборов, мы заслуживаем ясности.
I have to say frankly that the fact that the Afghan problem remains unsettled may undermine the fragile peace in Tajikistan. Скажу откровенно: неурегулированность афганской проблемы может подорвать хрупкий мир в Таджикистане.
Steve Loeb, Greene Street's owner, was frankly skeptical of the viability of a rock-hip hop crossover. Стив Леб, владелец студии звукозаписи Greene Street Studios, откровенно скептически относился к жизнеспособности кроссовера рок-хип-хоп.
We're frankly tired of feeling like 'hall monitors' when it comes to this issue. Мы откровенно устали чувствовать себя «дежурными по школе», когда дело доходит до этого вопроса.
The Council held final meetings in which members and non-members frankly evaluated its work. Совет проводил итоговые заседания, в ходе которых члены Совета и государства, не являющиеся его членами, откровенно оценивали его работу.