Английский - русский
Перевод слова Formation
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Formation - Создание"

Примеры: Formation - Создание
The most significant independent initiative taken by Caribbean countries to address the changing global economic environment has been the formation of the Association of Caribbean States (ACS). Наиболее значительной самостоятельной инициативой, предпринятой карибскими странами в контексте меняющихся глобальных экономических условий, явилось создание Ассоциации карибских государств (АКГ).
Regarding political rights, he would like to know whether the formation of political parties or organizations on an ethnic or religious basis was authorized. В€плане политических прав Докладчик хотел бы знать, разрешено ли создание политических партий и организаций по этническому или религиозному признаку.
The Joint Security Consultative Group (JSCG) was convened on 13 October 1999 and endorsed the formation and membership of the Joint Investigation Team. Совместная консультативная группа по вопросам безопасности (СКГБ) собралась 13 октября 1999 года и одобрила создание и членский состав группы по совместному расследованию.
In some situations such NGOs and or development agencies have catalysed the formation of local governance structures (CBOs) and strengthened existing ones. В некоторых случаях такие НПО и/или организации содействия развитию активизировали создание структур местного самоуправления (общинные организации) и способствовали укреплению уже существующих.
The formation of multisectoral national committees or focal points for disaster reduction were considered to be the best means for realizing these goals at the local level. Создание многосекторальных национальных комитетов или координационных центров по уменьшению опасности стихийных бедствий рассматривалось как наилучшее средство для достижения этих целей на местном уровне.
∙ The formation of a working group composed of African and non-African States directly involved in the provision of training assistance; создание рабочей группы в составе представителей африканских и неафриканских государств, непосредственно участвующих в оказании помощи в области профессиональной подготовки;
The Committee notes the recent formation of a Social Indicators Committee responsible for monitoring quality data collection throughout the State party and ensuring its comprehensive analysis. Комитет отмечает недавнее создание Комитета по социальным показателям, ответственного за контроль за сбором данных по качеству на всей территории государства-участника и обеспечение их комплексного анализа.
The European Union welcomes the formation of the new Angolan Government of Unity and National Reconciliation, which was officially sworn in on 11 April 1997. Европейский союз приветствует создание в Анголе нового правительства единства и национального примирения, которое официально приняло присягу 11 апреля 1997 года.
South Africa welcomed the formation of the Transitional Government, which it viewed as a critical first step towards the achievement of lasting peace in the Democratic Republic of the Congo. Южная Африка приветствует создание Переходного правительства, которое она считает важным первым шагом на пути установления прочного мира в Демократической Республике Конго.
Significant strides have been made in Western Asia, including the formation of a strong ICP team consisting of three regular full-time staff and a senior ICP consultant. В Западной Азии были предприняты важные шаги, включая создание сильной группы по ПМС в составе трех сотрудников, работающих на постоянной основе, и одного старшего консультанта по ПМС.
While redeployment of SPLA is predicated on the formation of Joint Integrated Units, this is now behind the schedule set out in the Agreement. Предварительным условием передислокации НОАС является создание совместных сводных подразделений, однако этот процесс на данный момент отстает от графика, установленного в Соглашении.
He noted that the formation and work modalities adopted by the High Level Russia - EU Working Group on this issue were practical and workable. Он отметил, что создание группы по этой проблеме на высоком уровне Россия - ЕС и принятые ею методы работы являются целесообразными и плодотворными.
the purchase of common or preferred shares of new companies, the formation of partnerships or joint ventures, приобретение обычных или привилегированных акций новых компаний, создание структур партнерства и совместных предприятий;
the formation of and investment in consortia which may be organized as partnerships or companies, создание и осуществление инвестиций в консорциумы, которые могут организовываться в виде партнерских структур или компаний;
Article 224 of the Criminal Code establishes legal liability for the formation of and participation in the illegal armed groups, which could not be convicted by Article 222. Статья 224 Уголовного кодекса устанавливает юридическую ответственность за создание незаконных вооруженных групп и участие в них, которые не подпадают под действие статьи 222.
Modelling and developing of children's rights protection system; formation of State Children's Rights Protection Centre. Разработка и создание системы защиты прав детей; создание Государственного центра по защите прав детей.
We believe also that the formation of the African Union and the implementation of NEPAD can be mutually reinforcing in propelling the continent forward. Мы также считаем, что создание Африканского союза и осуществление НЕПАД могут служить взаимоукрепляющими факторами в обеспечении поступательного развития континента.
It contemplated the formation of an autonomous Armenia under Russian protection as the most powerful means of exerting pressure." Они предусматривали создание независимой Армении под защитой России в качестве одного из наиболее мощных средств оказания давления».
The formation of the group represents the first establishment of formal relations between civil and political groups based on Government-held territory and the rebel movement in the eastern provinces. Создание этой группировки является первым примером установления официальных отношений между гражданскими и политическими группами, базирующимися на находящейся под государственным контролем территории и повстанческим движением в восточных провинциях.
The prompt formation and dispatch of a commission of inquiry with competence to establish responsibility for violations committed by the occupying Power. скорейшее создание и начало функционирования комиссии по расследованию, которая была бы полномочна устанавливать ответственность за нарушения, совершенные оккупирующей державой.
This effectively excludes the formation and activity of political or voluntary associations which pursue goals inconsistent with the provisions of article 20 of the Covenant. Таким образом, практически исключается создание и деятельность политических или общественных объединений, преследующих цели, несовместимые с положениями статьи 20 Пакта.
The Code of Obligations and the Commercial Code regulate the formation and activities of the businesses. Создание и деятельность предприятий регламентируются Обязательственным кодексом и Торговым кодексом.
Now that the electoral process has been successfully completed, the next step is the formation of the Government and the relevant institutions of that country. Теперь, когда процесс выборов успешно завершен, следующим шагом является формирование правительства и создание соответствующих институтов этой страны.
Member States particularly welcomed the establishment of an interim authority, which will lead to the formation of a new Afghanistan Government at a later stage. Государства-члены с особой радостью приветствовали создание временной администрации, которая приведет к формированию на более позднем этапе нового правительства Афганистана.
The Plan also envisaged the establishment of an electoral commission, the formation of a council of eminent persons and the appointment of a neutral and independent prime minister. План также предусматривал создание избирательной комиссии, учреждение совета выдающихся деятелей страны и назначение нейтрального и независимого премьер-министра.