Английский - русский
Перевод слова Formation
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Formation - Создание"

Примеры: Formation - Создание
Target 2011: Liquidation of all 5 self-accounting units and the formation of 1 technical support unit Целевой показатель на 2011 год: ликвидация 5 хозрасчетных групп и создание 1 группы технической поддержки
Property rights are an essential component of legal empowerment that facilitates access to credit, transfer of assets, entrepreneurship and business formation and contributes to poverty eradication. Имущественные права являются одним из важнейших компонентов расширения юридических прав малоимущих слоев населения, который облегчает доступ к кредитам, передачу активов, занятие предпринимательской деятельностью и создание собственных предприятий и способствует искоренению нищеты.
If so, the Inland Transport Committee would be invited to approve the formation of the new Expert Group at its seventy-third session in March 2011. Если это так, то Комитету по внутреннему транспорту предлагается одобрить создание такой новой группы экспертов на его семьдесят третьей сессии в марте 2011 года.
The Common Basic Principles propose the formation of a constructive, pragmatic and non-discriminatory policy which clearly, but not exclusively, deals with issues of Roma integration into mainstream society. В Общих базовых принципах предлагается создание конструктивной, прагматичной и недискриминационной политики, в которой четко, но не исчерпывающе излагаются вопросы интеграции рома в основное общество.
India referred to Kuwait's pledge to establish a national human rights institution and encouraged it to expedite the formation of such a body in full compliance with the Paris Principles. Индия упомянула обещания Кувейта создать национальное учреждение по правам человека и призвала его ускорить создание такого органа в полном соответствии с Парижскими принципами.
We commend the formation of the High-level Panel on Global Sustainability, co-chaired by President Tarja Halonen of Finland and President Jacob Zuma of South Africa. Мы одобряем создание Группы высокого уровня по глобальной устойчивости, сопредседателями которой являются президент Финляндии Тарья Халонен и президент Южной Африки Джакоб Зума.
This activity might be facilitated by the formation of a TA or strategic planning committee within the Commission. Этой работе могло бы способствовать создание в рамках Комиссии комитета по ТП или комитета по стратегическому планированию.
African countries are concerned about consolidating regional integration processes with a view to accelerating the formation of the African common market and economic community as foreseen in the Abuja Treaty. Африканские страны стремятся консолидировать региональные интеграционные процессы, с тем чтобы в соответствии с подписанным в Абудже договором ускорить создание африканского общего рынка и экономического сообщества.
The formation of the Policy Action Group has led to much closer coordination of Government and international stakeholders on countering the insurgency in the south. Создание Группы стратегических действий позволило более тесно координировать усилия правительства и международных заинтересованных сторон по борьбе с повстанцами на юге.
In Kenya, a similar process has led to the formation of the Trust Fund to Combat Desertification, which is to be capitalized by the private sector. В Кении аналогичный процесс вылился в создание целевого фонда для борьбы с опустыниванием, капитал в который должен внести частный сектор.
(c) Cross-border cluster formation and increased participation in global value-chains; с) создание трансграничных объединений и более широкое участие в глобальных производственно-сбытовых сетях;
In addition, UNICEF will actively support the formation of global, regional and national professional evaluation organizations and collaborate with them in promoting evaluation capacity at all levels. Кроме того, ЮНИСЕФ будет активно поддерживать создание всемирных, региональных и национальных организаций по оценке и сотрудничать с ними в содействии развитию потенциала оценки на всех уровнях.
Ms. Bleeker (Netherlands) said that family reunification and family formation were not the same. Г-жа Блекер (Нидерланды) говорит, что воссоединение семьи и создание семьи не одно и то же.
His Government greatly appreciated what UNIDO had already done in Sierra Leone in areas such as skills formation, value addition and infrastructure development. Его правительство весьма признательно ЮНИДО за проделанную в Сьерра-Леоне работу в таких областях, как развитие навыков, увеличение доли добавленной стоимости и создание инфраструктуры.
Dismantling of the zone of confidence and creation of joint units Beginning one week after the formation of the Government Ликвидация «зоны доверия» и создание смешанных подразделений - работа начинается через одну неделю после формирования правительства.
The formation of a joint secretariat for the Convention with the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat has provided an opportunity to maximize strengths across United Nations departments. Создание совместно с Департаментом по экономическим и социальным вопросам Секретариата объединенного секретариата Конвенции открыло возможность для максимально полного использования потенциала департаментов Организации Объединенных Наций.
With urban land value doubling every three to four years, slum upgrading cannot prevent the formation of new informal settlements that consume scarce agricultural land. При том, что стоимость городской земли удваивается каждые три-четыре года, меры по благоустройству бедных кварталов не могут остановить создание новых неофициальных поселений, которые занимают и так дефицитные сельскохозяйственные угодья.
Education: construction of schools, capacity-building with Ministry of Education, formation of parent-teacher associations and training of teachers Образование: строительство школ, развитие потенциала при участии министерства просвещения, создание ассоциаций родителей и учителей и подготовка педагогов
Curtail the formation and activity of armed groups of citizens not provided for by law; пресекать создание и деятельность вооруженных формирований граждан, не предусмотренных законодательством Республики Таджикистан;
Financial cooperatives provide people with secure institutions for the deposit of savings, which also encourage the formation of new enterprises and thus create new jobs. Финансовые кооперативы служат людям надежными учреждениями для хранения сбережений, которые также стимулируют создание новых предприятий и, следовательно, новых рабочих мест.
The formation of PIOB was one element of a comprehensive reform package that IFAC's leadership and the Monitoring Group of regulators developed over a two-year period. Создание НОС стало одним из элементов комплексной программы реформ, разработанной руководством ИФАК и Группой органов регулирования по вопросам мониторинга за двухлетний период.
Furthermore, Governments may have to expand the role of traditional financial institutions to enable start-ups to gain access to loans and encourage the formation of business angel networks. Кроме того, правительствам, возможно, потребуется расширить роль традиционных финансовых учреждений для обеспечения доступа новообразующихся предприятий к кредитам и поощрять создание сетей "бизнес-ангелов".
Leveraging the contribution of cooperatives to development requires the promotion, formation and growth of cooperatives in a manner that is sustainable and respectful of their autonomy. Эффективное использование вклада кооперативов в развитие подразумевает поощрение, создание и обеспечение роста кооперативов на постоянной основе при сохранении их автономии.
The ITC approved at its seventieth session the formation of the Group as well as the terms of reference proposed by the Working Party. На семидесятой сессии КВТ одобрил создание этой группы, а также круг ведения, предложенный Рабочей группой.
Very liberal laws concerning the formation of political parties and associations весьма либеральное законодательство, регулирующее создание ассоциаций и политических партий;