Formation of an independent, self-governing State |
Создание независимого, самоуправляющегося государства |
b) Formation of a creditor committee |
Ь) Создание комитета кредиторов |
C. Formation of the Mozambican Defence Force |
С. Создание сил обороны Мозамбика |
Formation of trade unions and membership |
Создание профсоюзов и участие в них |
Formation of unions 320 - 321 71 |
Создание профсоюзов 320 - 321 98 |
Formation of female police units in Darfur |
Создание в Дарфуре женских подразделений полиции |
(c) Review the national regulations governing the formation of NGOs to enable direct registration without sponsorship with a view to promoting the participation of women's rights organizations to complement the State party's efforts on women's empowerment and development in the State party. |
с) провести обзор национальных положений, регламентирующих создание НПО, с тем чтобы создать возможности для их прямой регистрации без поручительства, с целью поощрения участия женских правозащитных организаций в дополнении усилий государства-участника по расширению прав и возможностей женщин и их развития в государстве-участнике. |
Formation, functioning or management of companies, trusts or the like; |
создание, функционирование или управление акционерными обществами, трастами или аналогичными структурами; |
A specific progress update is provided on the following three points: (a) Formation and work of the ECHUI partnerships and secretariat and related allocation of resources; (b) Proposed package of effective interventions; (c) Involvement of national Governments. |
Ниже приведены конкретные примеры прогресса, достигнутого на сегодняшний день по трем направлениям: а) создание и налаживание работы партнерств и секретариата и выделение ресурсов ни их функционирование; Ь) разработка пакета эффективных мер; с) вовлечение национальных правительств. |
Formation of the National Women Coordination Committee under the chairpersonship of the Minister for MWCSW; |
создание Национального координационного комитета по делам женщин под председательством министра по делам женщин, детей и вопросам благосостояния; |
According to a North Korean source, "films for children contribute to the formation of the rising generation, with a view to creating a new kind of man, harmoniously evolved and equipped with well-founded knowledge and a sound mind in a sound body." |
По данным северокорейского источника: «фильмы для детей способствуют формированию подрастающего поколения со взглядом на создание нового человека: гармонично развитого и вооружённого самыми лучшими знаниями, придерживающийся мудрости "в здоровом теле здоровый дух".» |
For this reason, institutional capability building, skill formation and entrepreneurship development are also key to the success and impact of UNIDO's technical cooperation programmes; |
Поэтому важнейшую роль в успешном осуществлении и результативности программ технического сотрудничества ЮНИДО играют также такие факторы, как создание институци-онального потенциала, подготовка квалифици-рованных кадров и развитие предприни-мательства; |
Kazakhstan is committed to the formation of nuclear-weapon free zones and advocates the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, convinced that such a measure will lead to dialogue, peace, cooperation and trust in the entire Middle East region. |
Казахстан привержен делу создания зон, свободных от ядерного оружия, и ратует за создание на Ближнем Востоке зоны, свободной от ядерного оружия, будучи убежденным в том, что такая мера приведет к диалогу, миру, сотрудничеству и доверию во всем регионе Ближнего Востока. |
Establishment and operation of the Business Formation Centre. Palabra de Mujer discount card: applicable in 52 businesses; 15,432 cards delivered. |
Создание и функционирование Центра подготовки в области предпринимательства. Дисконтная карта "Слово женщины": используется на 52 предприятиях; выдано 15432 карты. |
Several examples include creating a homepage about this issue, publishing and distributing PR magazines and videos, and sponsoring and cooperating in various public information and awareness-raising events such as the National Conference for the Formation of a Gender-equal Society. |
В число этих мер входит создание веб-страницы по данной проблематике, публикация и распространение рекламных журналов и видеоклипов, а также финансирование и содействие проведению различных мероприятий по информированию и повышению осведомленности общественности, таких как Национальная конференция по вопросам создания общества равных возможностей для мужчин и женщин. |
Formation of a joint Government/private-sector working group to identify the needs of, and the obstacles impeding entry into, labour markets in the States of the Gulf Cooperation Council; |
создание совместной рабочей группы государственного и частного секторов для определения потребностей рынков труда в государствах, входящих в организацию Совет сотрудничества стран Залива, и препятствий, мешающих выходу на эти рынки; |
They include: Establishment of a separate Ministry of Women and Social Welfare; Establishment of the National Commission on Women; Formation of the National Women Coordination Committee under the chairpersonship of the Minister for MWCSW; Establishment of an informal caucus of women parliamentarians; |
Эти механизмы включают: создание отдельного Министерства по делам женщин и вопросам благосостояния; создание Национальной комиссии по делам женщин; создание Национального координационного комитета по делам женщин под председательством министра по делам женщин, детей и вопросам благосостояния; созыв неофициального совещания парламентариев-женщин; |
"The Formation and role of a Development/Financial Institution in the assistance of small and medium-scale enterprises in Sierra Leone." |
"Создание учреждения по вопросам развития/финансирования и его роль по оказанию помощи малым и средним предприятиям в Сьерра-Леоне" |
Formation of an inter-institutional consultative mechanism/national negotiating team that manages the whole accession process and facilitates consensus building among diverse stakeholders in order to set national negotiating priorities; |
Ь) создание межучрежденческого консультативного механизма/национальной группы по проведению переговоров, который (которая) курирует весь процесс присоединения и способствует достижению консенсуса между различными заинтересованными лицами в целях установления национальных приоритетов для обсуждения на переговорах; |