Английский - русский
Перевод слова Formation
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Formation - Создание"

Примеры: Formation - Создание
Formation of an independent, self-governing State Создание независимого, самоуправляющегося государства
b) Formation of a creditor committee Ь) Создание комитета кредиторов
C. Formation of the Mozambican Defence Force С. Создание сил обороны Мозамбика
Formation of trade unions and membership Создание профсоюзов и участие в них
Formation of unions 320 - 321 71 Создание профсоюзов 320 - 321 98
Formation of female police units in Darfur Создание в Дарфуре женских подразделений полиции
(c) Review the national regulations governing the formation of NGOs to enable direct registration without sponsorship with a view to promoting the participation of women's rights organizations to complement the State party's efforts on women's empowerment and development in the State party. с) провести обзор национальных положений, регламентирующих создание НПО, с тем чтобы создать возможности для их прямой регистрации без поручительства, с целью поощрения участия женских правозащитных организаций в дополнении усилий государства-участника по расширению прав и возможностей женщин и их развития в государстве-участнике.
Formation, functioning or management of companies, trusts or the like; создание, функционирование или управление акционерными обществами, трастами или аналогичными структурами;
A specific progress update is provided on the following three points: (a) Formation and work of the ECHUI partnerships and secretariat and related allocation of resources; (b) Proposed package of effective interventions; (c) Involvement of national Governments. Ниже приведены конкретные примеры прогресса, достигнутого на сегодняшний день по трем направлениям: а) создание и налаживание работы партнерств и секретариата и выделение ресурсов ни их функционирование; Ь) разработка пакета эффективных мер; с) вовлечение национальных правительств.
Formation of the National Women Coordination Committee under the chairpersonship of the Minister for MWCSW; создание Национального координационного комитета по делам женщин под председательством министра по делам женщин, детей и вопросам благосостояния;
According to a North Korean source, "films for children contribute to the formation of the rising generation, with a view to creating a new kind of man, harmoniously evolved and equipped with well-founded knowledge and a sound mind in a sound body." По данным северокорейского источника: «фильмы для детей способствуют формированию подрастающего поколения со взглядом на создание нового человека: гармонично развитого и вооружённого самыми лучшими знаниями, придерживающийся мудрости "в здоровом теле здоровый дух".»
For this reason, institutional capability building, skill formation and entrepreneurship development are also key to the success and impact of UNIDO's technical cooperation programmes; Поэтому важнейшую роль в успешном осуществлении и результативности программ технического сотрудничества ЮНИДО играют также такие факторы, как создание институци-онального потенциала, подготовка квалифици-рованных кадров и развитие предприни-мательства;
Kazakhstan is committed to the formation of nuclear-weapon free zones and advocates the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, convinced that such a measure will lead to dialogue, peace, cooperation and trust in the entire Middle East region. Казахстан привержен делу создания зон, свободных от ядерного оружия, и ратует за создание на Ближнем Востоке зоны, свободной от ядерного оружия, будучи убежденным в том, что такая мера приведет к диалогу, миру, сотрудничеству и доверию во всем регионе Ближнего Востока.
Establishment and operation of the Business Formation Centre. Palabra de Mujer discount card: applicable in 52 businesses; 15,432 cards delivered. Создание и функционирование Центра подготовки в области предпринимательства. Дисконтная карта "Слово женщины": используется на 52 предприятиях; выдано 15432 карты.
Several examples include creating a homepage about this issue, publishing and distributing PR magazines and videos, and sponsoring and cooperating in various public information and awareness-raising events such as the National Conference for the Formation of a Gender-equal Society. В число этих мер входит создание веб-страницы по данной проблематике, публикация и распространение рекламных журналов и видеоклипов, а также финансирование и содействие проведению различных мероприятий по информированию и повышению осведомленности общественности, таких как Национальная конференция по вопросам создания общества равных возможностей для мужчин и женщин.
Formation of a joint Government/private-sector working group to identify the needs of, and the obstacles impeding entry into, labour markets in the States of the Gulf Cooperation Council; создание совместной рабочей группы государственного и частного секторов для определения потребностей рынков труда в государствах, входящих в организацию Совет сотрудничества стран Залива, и препятствий, мешающих выходу на эти рынки;
They include: Establishment of a separate Ministry of Women and Social Welfare; Establishment of the National Commission on Women; Formation of the National Women Coordination Committee under the chairpersonship of the Minister for MWCSW; Establishment of an informal caucus of women parliamentarians; Эти механизмы включают: создание отдельного Министерства по делам женщин и вопросам благосостояния; создание Национальной комиссии по делам женщин; создание Национального координационного комитета по делам женщин под председательством министра по делам женщин, детей и вопросам благосостояния; созыв неофициального совещания парламентариев-женщин;
"The Formation and role of a Development/Financial Institution in the assistance of small and medium-scale enterprises in Sierra Leone." "Создание учреждения по вопросам развития/финансирования и его роль по оказанию помощи малым и средним предприятиям в Сьерра-Леоне"
Formation of an inter-institutional consultative mechanism/national negotiating team that manages the whole accession process and facilitates consensus building among diverse stakeholders in order to set national negotiating priorities; Ь) создание межучрежденческого консультативного механизма/национальной группы по проведению переговоров, который (которая) курирует весь процесс присоединения и способствует достижению консенсуса между различными заинтересованными лицами в целях установления национальных приоритетов для обсуждения на переговорах;