Английский - русский
Перевод слова Forgotten
Вариант перевода Забыла

Примеры в контексте "Forgotten - Забыла"

Примеры: Forgotten - Забыла
I'd completely forgotten that I'd promised to talk to Johnny about his novel. Я совершенно забыла, что обещала поговорить с Джонни о его романе.
Well, I want Lydia to remember absolutely everything that she's forgotten. Ну, я хочу, чтобы Лидия вспомнила абсолютно все, что забыла.
You must have forgotten that you still have me. Наверное, ты забыла, что у тебя по-прежнему есть я.
No, of course I haven't forgotten. Нет конечно, я не забыла.
The kid's already forgotten the first doctor. Малышка уже забыла своего первого врача.
She must have forgotten to swipe her card on way out. Наверно, забыла приложить карту на выходе.
She's forgotten more about Brody and Nazir than we'll ever know. Она забыла гораздо больше о Броуди и Назире, чем мы когда-либо узнаем.
Little things, like I'd almost forgotten how to use money. Все эти мелочи, например, я почти забыла, как пользоваться деньгами.
I must have forgotten to test it. Я, должно быть, забыла проверить температуру.
And suddenly, I've forgotten why I'm there. И неожиданно я забыла зачем пришла.
A while back, you requested a transfer out of Burbank, and I haven't forgotten. Недавно вы просили перевести вас из Бёрбэнка, и я не забыла.
I haven't forgotten how it was with us, Werner. Я не забыла, как это было с нами, Вернер.
I've forgotten how good this was. Я уже и забыла, как это вкусно.
You probably have forgotten, that snowing night. Ты, наверное, забыла... Ту снежную ночь.
I'd almost forgotten what it feels like, handling a lobster. Я уже почти забыла как это, разделать лобстера.
Nor have I forgotten with whom you shared a taxi last night. Я тоже не забыла, с кем вы были в такси такси вчера вечером.
I knew how, but I'd forgotten. Я уже давно научилась, только забыла об этом.
I'd forgotten how impressive it is. Я и забыла, как впечатляюще это выглядит.
In the moment, I'd forgotten, so I didn't say. В тот момент я об этом забыла, поэтому ничего не сказала.
Let's hope she's forgotten! Будем надеяться, что она об этом забыла!
Because I'd forgotten him, too. Потому что я тоже его забыла.
You can't have forgotten - you were practically seducing him a minute ago. А ты забыла - ведь почти соблазнила его всего минуту назад.
I've forgotten how to behave. Я забыла, как себя вести.
Because I've forgotten both of your names. Потому что я забыла ваши имена.
She'd forgotten her security code and wanted me to look it up. Она забыла свой код безопасности и хотела, чтобы я его посмотрела.