Have you forgotten anything? |
Ты ничего не забыла? Надеюсь, что нет. |
I must have forgotten them. |
Должно быть, я забыла их дома. |
You've just forgotten. |
Конёчно, слышала, только забыла. |
Have you forgotten how? |
Ты забыла, как это делать? |
I was almost forgotten. |
О, о, чуть не забыла |
I've forgotten to post the letter. |
Я забыла отправить письмо. |
I've forgotten my account number. |
Я забыла свой номер счета. |
You must've forgotten. |
Ты должно быть забыла. |
I've forgotten your name. |
Я забыла, как вас зовут. |
Forgotten how much I missed it. |
Я забыла насколько я соскучилась по этому. |
YOU MUST THINK I'VE FORGOTTEN YOU, INVISIBLE FRIEND. |
Ты, верно, думаешь, что я забыла о тебе, мой невидимый друг? |
DID YOU THINK I'D FORGOTTEN YOU? |
Ты думал я забыла про тебя? |
I was totally forgotten... |
Я и забыла, что ты с кем-то загуляла. |
Thought you'd forgotten us. |
Я думала, ты забыла про нас. |
She would not have forgotten. |
И она бы не забыла об этом. |
I had forgotten my suitcases. |
Да, я забыла свои чемоданы. |
Have you forgotten your history lessons? |
Ты забыла уроки истории? |
I haven't forgotten my promise to you. |
Я не забыла своё обещание. |
I'd forgotten my own worth |
И забыла чего стою на целый день |
Rudge, I'd forgotten you. |
Радж, я тебя забыла. |
Trudy must've forgotten. |
Труди должно быть забыла. |
No, I hadn't forgotten. |
Нет, я не забыла. |
I haven't forgotten that either. |
Я не забыла этого! |
I'd forgotten to put them away. |
Я забыла их туда убрать. |
I've forgotten how to turn! |
Я забыла, как поворачивать! |