| Have you forgotten anything? | Ты ничего не забыла? Надеюсь, что нет. | 
| I must have forgotten them. | Должно быть, я забыла их дома. | 
| You've just forgotten. | Конёчно, слышала, только забыла. | 
| Have you forgotten how? | Ты забыла, как это делать? | 
| I was almost forgotten. | О, о, чуть не забыла | 
| I've forgotten to post the letter. | Я забыла отправить письмо. | 
| I've forgotten my account number. | Я забыла свой номер счета. | 
| You must've forgotten. | Ты должно быть забыла. | 
| I've forgotten your name. | Я забыла, как вас зовут. | 
| Forgotten how much I missed it. | Я забыла насколько я соскучилась по этому. | 
| YOU MUST THINK I'VE FORGOTTEN YOU, INVISIBLE FRIEND. | Ты, верно, думаешь, что я забыла о тебе, мой невидимый друг? | 
| DID YOU THINK I'D FORGOTTEN YOU? | Ты думал я забыла про тебя? | 
| I was totally forgotten... | Я и забыла, что ты с кем-то загуляла. | 
| Thought you'd forgotten us. | Я думала, ты забыла про нас. | 
| She would not have forgotten. | И она бы не забыла об этом. | 
| I had forgotten my suitcases. | Да, я забыла свои чемоданы. | 
| Have you forgotten your history lessons? | Ты забыла уроки истории? | 
| I haven't forgotten my promise to you. | Я не забыла своё обещание. | 
| I'd forgotten my own worth | И забыла чего стою на целый день | 
| Rudge, I'd forgotten you. | Радж, я тебя забыла. | 
| Trudy must've forgotten. | Труди должно быть забыла. | 
| No, I hadn't forgotten. | Нет, я не забыла. | 
| I haven't forgotten that either. | Я не забыла этого! | 
| I'd forgotten to put them away. | Я забыла их туда убрать. | 
| I've forgotten how to turn! | Я забыла, как поворачивать! |