| I haven't forgotten... | Пока я не забыла... | 
| I must have forgotten to take it off. | Наверно, я забыла снять. | 
| She's forgotten her passport. | Она забыла свой паспорт. | 
| And I've forgotten it. | И я все забыла. | 
| Or have you forgotten that? | Или ты это забыла? | 
| Sadly I've forgotten them | Увы, я их забыла. | 
| I'd forgotten that. | Я об этом не забыла. | 
| I'd forgotten them. | Я забыла о них. | 
| I had forgotten a prior engagement. | Я забыла о ранней договоренности. | 
| I'd forgotten that. | Я забыла об этом. | 
| You have forgotten one thing. | Кстати... Ты кое-что забыла. | 
| I thought maybe you'd forgotten. | Я думал, ты забыла. | 
| You haven't forgotten me, have you? | Ты ведь не забыла меня? | 
| She's forgotten her inhaler. | Она забыла свой ингалятор. | 
| The marquise must have forgotten. | Маркиза должно быть забыла. | 
| I don't know. I've forgotten everything. | Я не знаю Я все забыла | 
| I haven't forgotten anything. | Я ничего не забыла. | 
| Mrs. Lennox must've forgotten her key. | Мисс Леннокс наверное ключи забыла. | 
| I bet she has conveniently forgotten to tell you. Carol. | Она наверное забыла сказать вам. | 
| One thing I'd forgotten. | Про одну вещь я забыла. | 
| Maybe she had forgotten me. | Возможно, она забыла меня. | 
| You have already forgotten me. | Ты уже забыла меня. | 
| Have you forgotten our promise? | Разве ты забыла наше обещание? | 
| No doubt about it, she'd forgotten me. | Без сомнения она забыла меня. | 
| You know, I'd forgotten his name. | Знаешь, я забыла его имя |