Английский - русский
Перевод слова Forgotten
Вариант перевода Забыла

Примеры в контексте "Forgotten - Забыла"

Примеры: Forgotten - Забыла
How many men have you forgotten? НИКОЛАС (Скольких мужчин ты забыла?)
We learned not just thousands of facts that I have since forgotten, but an attitude of skepticism coupled with reverence for the truth. Мы не только узнали тысячи фактов, о которых я уже забыла, но и приобрели скептическое отношение наряду с уважением к правде.
Perhaps he came yesterday, and I've forgotten it? Может, он вчера приехал, и я забыла?
Have you forgotten what it was like? Ты что, забыла, как всё было?
No, what I mean is I think she's forgotten your breakfast meeting. Нет, я имею в виду, что она забыла о деловом завтраке с тобой.
Have you forgotten what he did to me? Ты что забыла, что он со мной делал?
Every time I try and think about someone that I've forgotten, It's like this swarm of kryptonian symbols that I don't understand. Когда я пытаюсь думать о том, кого я забыла, это как рой из криптонских символов, которые я не могу понять.
I've forgotten what a nuisance it is to wssh. Я уже забыла, как трудно их мыть.
Has forgotten, what did I speak to you? Забыла, что я тебе говорил?
Selina: Boy, I had forgotten how nice this office was, Jim. Чёрт, я и забыла, какой это приятный офис, Джим.
Have you completely forgotten the last time I saw him? Ты что забыла последний раз, когда я с ним виделся?
And I've already forgotten everything that he said to me - the name of his brother and sister and best friend. Я уже забыла все, что он мне сказал - имена его брата, сестры и лучшего друга.
I'd forgotten how much I enjoyed the classroom so I decided right there and then to go back to school. Я забыла, как мне нравилось быть в аудитории, поэтому я тут же решила вернуться к учёбе.
"You can't use the Harrow Road!" APPLAUSE I've forgotten what the question was. "Ты не можешь проехать по Харроу Роуд!" Я забыла, какой был вопрос.
And by the time she was done packing... she'd forgotten she wanted to run away from home. И пока она укладывала... то забыла, что хочет убежать из дома.
Just in case you'd forgotten, you and I are not going to see each other for quite a while. Если вдруг ты забыла, мы с тобой долго не увидимся.
Loki discovered that frigg had forgotten to ask mistletoe, Локи узнал, что Фригг забыла попросить омелу
Were you afraid I'd forgotten the address? Ты боялся, я забыла адрес?
I'd forgotten what it was like just to talk to someone. Я забыла как это просто говорить с кем-то,
Or have you forgotten all the names you called me? Или ты забыла как называла меня?
Arlene have you forgotten what hanging out with Jungle Julia's like? Арлин, забыла, каково тусоваться с Джулией-Джунгли?
I could say I've forgotten him, but you can't ever really forget someone you've loved. Я бы сказала тебе, что забыла его, но трудно забыть того, кого ты любила.
I know I've forgotten something. Я понимаю, что я что-то забыла
I'd like to book a room but now I've forgotten what room he wanted. Мне нужно забронировать для него номер, но я забыла, какой номер он предпочитает.
You haven't forgotten our lunch date? Ты не забыла про семейный обед?