She seems to have forgotten you now. |
По-моему, она про вас и думать забыла. |
I'd forgotten how lovely it was. |
Я и забыла, как тут хорошо. |
Have you forgotten what he's put you through? |
Разве ты уже забыла, через что тебе пришлось из-за него пройти? |
Have you forgotten what I told you in London? |
Наверно, забыла уже, что я тебе говорил в Лондоне? |
I'd forgotten what a good game this is. |
Я и забыла, как хороша эта игра. |
I'd forgotten how funny you are, James. |
Я забыла, насколько ты забавный, Джеймс. |
Have you forgotten why I never see my husband? |
Ты забыла, почему я никогда не встречаюсь со своим мужем? |
I've forgotten that this world is meant to be enjoyed, not feared. |
Я и забыла, что этот мир должен приносить радость, а не страх. |
I haven't forgotten what he did to us. |
Я не забыла, что он сделал с нами. |
Have you forgotten how awful he is? |
Ты что, забыла, насколько он ужасен? |
Have you forgotten how many times your father tried and failed? |
Ты забыла, сколько раз твой отец пытался сделать это и проваливал дело? |
I must have forgotten to close the door. |
И, видимо, забыла закрыть дверь. |
But I'd forgotten there was once just Ben. |
Я даже забыла, что когда-то он был просто Беном. |
The clasp of a hand she had not forgotten assured her that it was. |
Рукопожатие, которое она не забыла, заверило ее, что так и было. |
She's forgotten that Marie Laveau has been and always will be her sworn enemy. |
Она забыла, что Мари Лаво была и всегда будет ее заклятым врагом. |
I'd forgotten what it was like to be touched. |
Я уже забыла каково это - чувствовать прикосновения. |
I'd forgotten what that felt like. |
Я забыла, что значит чувствовать. |
Minus all the things you'd forgotten. |
Минус то, что ты забыла. |
I knew how much he loved telling those stories, so sometimes I pretended I had forgotten them. |
Я, зная как сильно он любил рассказывать их, иногда притворялась, что все забыла. |
I have forgotten who that girl was. |
Я забыла, кем была та девочка. |
I'd forgotten you were an engineering major. |
Я забыла, ты ж на инженера учился. |
I thought you had forgotten me. |
Я думал, что ты просто обо мне забыла. |
I've already forgotten you said that. |
Я уже и забыла, что ты сказала. |
I haven't forgotten what our arrangement is. |
Я не забыла о сути нашего соглашения. |
I'd forgotten how peaceful it can be here. |
Я и забыла как спокойно здесь бывает. |