| She seems to have forgotten you now. | По-моему, она про вас и думать забыла. | 
| I'd forgotten how lovely it was. | Я и забыла, как тут хорошо. | 
| Have you forgotten what he's put you through? | Разве ты уже забыла, через что тебе пришлось из-за него пройти? | 
| Have you forgotten what I told you in London? | Наверно, забыла уже, что я тебе говорил в Лондоне? | 
| I'd forgotten what a good game this is. | Я и забыла, как хороша эта игра. | 
| I'd forgotten how funny you are, James. | Я забыла, насколько ты забавный, Джеймс. | 
| Have you forgotten why I never see my husband? | Ты забыла, почему я никогда не встречаюсь со своим мужем? | 
| I've forgotten that this world is meant to be enjoyed, not feared. | Я и забыла, что этот мир должен приносить радость, а не страх. | 
| I haven't forgotten what he did to us. | Я не забыла, что он сделал с нами. | 
| Have you forgotten how awful he is? | Ты что, забыла, насколько он ужасен? | 
| Have you forgotten how many times your father tried and failed? | Ты забыла, сколько раз твой отец пытался сделать это и проваливал дело? | 
| I must have forgotten to close the door. | И, видимо, забыла закрыть дверь. | 
| But I'd forgotten there was once just Ben. | Я даже забыла, что когда-то он был просто Беном. | 
| The clasp of a hand she had not forgotten assured her that it was. | Рукопожатие, которое она не забыла, заверило ее, что так и было. | 
| She's forgotten that Marie Laveau has been and always will be her sworn enemy. | Она забыла, что Мари Лаво была и всегда будет ее заклятым врагом. | 
| I'd forgotten what it was like to be touched. | Я уже забыла каково это - чувствовать прикосновения. | 
| I'd forgotten what that felt like. | Я забыла, что значит чувствовать. | 
| Minus all the things you'd forgotten. | Минус то, что ты забыла. | 
| I knew how much he loved telling those stories, so sometimes I pretended I had forgotten them. | Я, зная как сильно он любил рассказывать их, иногда притворялась, что все забыла. | 
| I have forgotten who that girl was. | Я забыла, кем была та девочка. | 
| I'd forgotten you were an engineering major. | Я забыла, ты ж на инженера учился. | 
| I thought you had forgotten me. | Я думал, что ты просто обо мне забыла. | 
| I've already forgotten you said that. | Я уже и забыла, что ты сказала. | 
| I haven't forgotten what our arrangement is. | Я не забыла о сути нашего соглашения. | 
| I'd forgotten how peaceful it can be here. | Я и забыла как спокойно здесь бывает. |