Madame Zhankur forgotten scarf. |
Мадам Жанкур забыла шарф. |
I've forgotten almost everyone. |
Я забыла почти всех. |
I've forgotten the sardines. |
Сардины. Я забыла про сардины. |
She had obviously forgotten. |
Она, очевидно, забыла. |
She's forgotten me completely! |
А она совсем меня забыла. |
You've just forgotten then! |
Ты просто всё забыла! |
I've forgotten so much. |
Я многое уже забыла. |
I've forgotten what it was. |
Я забыла, что именно. |
I guess I've forgotten how. |
Наверно забыла, как это... |
You must have forgotten. |
Ты, наверное, забыла. |
You haven't forgotten, have you? |
Ты что, забыла? |
I must have forgotten. |
Должно быть, я забыла. |
I'd forgotten it. |
Я забыла про него. |
I've forgotten the sardines. |
Я забыла про сардины. |
I've forgotten it already. |
Я уже забыла о ней. |
I must have forgotten it. |
Я, должно быть, забыла... |
Have you really completely forgotten? |
Ты действительно всё забыла? |
You haven't forgotten my offer, have you? |
Ты не забыла моё предложение? |
Haven't you forgotten something? |
Ты ничего не забыла? -Нет. |
I've forgotten where we're going. |
Я забыла, куда мы едем |
~ She has forgotten you. |
~ Она забыла тебя. |
I must have forgotten to latch them. |
Я наверное забыла запереть их. |
You seem to have forgotten. |
А ты все забыла. |
Mommy hasn't forgotten your face. |
Мама не забыла твое лицо. |
Have you forgotten mine? |
Неужели, ты забыла мое? |