If I've forgotten anything, I'll send Ann. |
Если я что-то забыла, я пошлю Анну. |
Surely you haven't forgotten that. |
Наверняка, ты не забыла это. |
As a child, I took lessons, but already forgotten it. |
В детстве я брала уроки, но уже всё забыла. |
I get creeped out, like I've forgotten something important. |
Я пугаюсь, будто забыла, что-то важное. |
No, of course I haven't forgotten. |
Нет, конечно, не забыла. |
Rosie had forgotten to pick our son up after his soccer game. |
Рози забыла забрать нашего сына после тренировки по футболу. |
I must've forgotten to take it off. |
Должно быть, я забыла отклеить его. |
Loki discovered that Frigg had forgotten to ask mistletoe, a tiny, seemingly harmless plant. |
Локи узнал, что Фригг забыла попросить омелу Крошечное, казалось бы, безобидное растение. |
I had forgotten Who I could trust. |
Я забыла, кому я могу верить. |
I'm sure I must have forgotten something. |
Я уверена, что что-то забыла. |
I think you may have forgotten the baking soda, honey. |
Дорогая, я думаю ты забыла добавить соды. |
I've completely forgotten how to talk to other women. |
Я совершенно забыла как разговаривать с другими женщинами. |
I'd forgotten how peaceful it can be around here. |
Я уже и забыла, как хорошо здесь может быть. |
Last night, I destroyed the Old Bailey to remind this country of what it has forgotten. |
Вчёра вёчёром я уничтожил Старый Бёйли чтобы напомнить этой странё то, что она забыла. |
So much has happened I'd quite forgotten. |
Столько событий, что я даже забыла. |
I had forgotten that men cannot see unicorns. |
Я забыла, что людям не дано видеть единорогов. |
I've forgotten what you look like. |
Я уже забыла как ты выглядишь. |
I'd forgotten we've never actually met. |
Я забыла, что мы не встречались. |
Well because I think I've forgotten how. |
Ну потому что мне кажется, что я забыла. |
And if I have, I have totally forgotten. |
А если и целовалась, то совершенно забыла. |
I used to get chilblains, I'd almost forgotten. |
Чуть не забыла - я получила тогда обморожение. |
Well, Anthony told me you'd forgotten. |
Ну, Энтони сказал мне, что ты забыла. |
I had forgotten that he had held my hand when I was all alone. |
Я забыла, что он протянул мне руку когда я была совсем одна. |
Since then I've forgotten Italian, but I still know it by heart. |
С тех пор я забыла итальянский, но песню помню наизусть. |
Now, tell me you haven't forgotten me. |
Теперь, скажи мне что ты меня не забыла. |