Английский - русский
Перевод слова Forgotten
Вариант перевода Забыла

Примеры в контексте "Forgotten - Забыла"

Примеры: Forgotten - Забыла
I had forgotten what it was like to come home to someone. Я и забыла, каково это: возвращаться домой к кому-то.
I'd forgotten how nice your smile was, that's all. Я уже забыла, какая милая у тебя улыбка, вот и всё.
I returned t0 the station because I had forgotten my keys. Я вернулась, потому что забыла ключи.
Although I have a nagging suspicion I've forgotten something. Хотя у меня есть ощущение, что я что-то забыла.
I'd forgotten how lonely it can get... especially when you're older. Уже и забыла, как одиноко бывает... Особенно когда стареешь.
People think that I've forgotten their name when I hesitate before saying it. Люди думают, что я забыла их имена, когда я колеблюсь, прежде чем произнести их.
It'd completely forgotten that I'm due at my brother's for dinner. Я совсем забыла, что собиралась к брату на ужин.
That reminds me, I have completely forgotten to leave dinner instructions with the babysitter. Это напомнило мне о том, что я совершенно забыла оставить няне указания насчет ужина.
Well, it seems you have forgotten the most important lesson of all. Похоже, ты забыла самый важный из уроков.
And I've forgotten it already. И я уже об этом забыла.
I may have forgotten to mention that my son is an only child. Возможно, я забыла упомянуть, что мой сын - это мой единственный ребенок.
I've already forgotten what it's like. Я уже забыла, как это бывает.
I'd quite forgotten little Jackie had a birth mark. Я чуть не забыла, что у Джеки было родимое пятнышко.
I'd forgotten what this town is like. Я забыла, что это за городок.
You seem to have forgotten why we started this mission. Ты похоже забыла, почему мы начали эту миссию.
I haven't forgotten how you like it. Я не забыла, как ты это любишь.
I need to find her; she's forgotten her key. Мне нужно найти её, она забыла ключ.
She's forgotten her key, and I need to find out where she is. Она забыла ключ, и мне нужно выяснить, где она находится.
You know, I'd forgotten his name. Знаешь, я уже забыла имя.
We're having a child together, Helen, in case you'd forgotten... У нас будет ребёнок, Хэлен, если ты забыла.
I'd forgotten it was Mischief Night. Я забыла, что это Ночь Беспорядков.
Apparently, she's forgotten I've been to jail. Между прочим, она забыла, что я был в тюрьме.
I'd forgotten the meaning of the word since the girls were born. После рождения девочек я забыла, что это такое.
She was heading back to the office to grab some files she'd forgotten. Она возвращалась в кабинет забрать какие-то бумаги, которые она забыла.
I'd almost forgotten what it was for someone to be kind. Я уже почти забыла, что значит проявить к кому-то добро.