'I realised as we were leaving that I'd forgotten my purse. |
Когда мы отъезжали, я обнаружила, что забыла сумочку. |
The Doctor determines that the Landlord is actually Eliza's son, a memory long forgotten. |
Доктор приходит к выводу, что хозяин дома на самом деле сын Элизы, о чём та давно забыла. |
Yorke said Napster "encourages enthusiasm for music in a way that the music industry has long forgotten to do". |
Том Йорк отреагировал на это с небольшим контрастом в своих словах: «Napster поддерживает энтузиазм к музыке, в том виде, который музыкальная индустрия уже давно забыла». |
And that he should bring two cigars, because my wife has forgotten to bring them. |
И чтобы он принёс 2 сигары, потому что моя жена о них забыла. |
When Welcker developed a lung inflammation on 2 March 1869, most of the younger generation had forgotten his name. |
Когда Велькер заработал воспаление лёгких 2 марта 1869, большая часть молодого поколения забыла его имя. |
I have the feeling... as if I've forgotten something. |
Знаешь, у меня такое чувство, как будто я что-то забыла. |
I've forgotten "OK". |
Я забыла, когда была "в порядке". |
I'd forgotten how beautiful this place was. |
Я забыла, как здесь красиво. |
But she had forgotten her coat, went back to get it. |
Но она забыла свой плащ, и вернулась забрать его. |
I had forgotten how talented you are. |
Я забыла, насколько ты талантлива. |
I've already forgotten her name. |
Я уже забыла, как ее зовут. |
I'd forgotten how much you loved me. |
Я забыла как сильно ты меня любишь. |
I believe the good woman thought I'd forgotten my you yours. |
Мне кажется, добрая женщина считает, что я забыла своё место, а ты своё. |
I'd forgotten how underrated the word nice is. |
Я и забыла, насколько недооценивают слово "приятно". |
I'd forgotten how tall you were. |
Я забыла каким высоким ты был. |
I think I've forgotten how to talk to people. |
Мне кажется, я забыла, как разговаривать с людьми. |
I'd almost forgotten I had either energy or kindness in me. |
Я почти забыла, есть ли во мне энергия или доброта. |
You know, I'd forgotten what a handsome man Christopher is. |
Знаешь, я и забыла какой он красавчик. |
I'd forgotten Danny's father was a big rider, too. |
Я совсем забыла, что отец Дэнни тоже был хорошим наездником. |
I've forgotten that you had a fiancee. |
Я совсем забыла, что у тебя была невеста. |
I've forgotten what the potato is for. |
Только я забыла для чего картошка. |
I'd forgotten what it's like. |
Я забыла, что такое радость. |
The school gave me your name, but I've forgotten it. |
В школе мне дали твое имя, но я забыла. |
You'd forgotten I've hunted in these woods since I was a child. |
Ты забыла, я охотилась в этих лесах когда была ребенком. |
I had forgotten what life felt like until Tom was born. |
Я забыла что такое жить, пока не родился Том. |