Английский - русский
Перевод слова Foreign
Вариант перевода Рубежом

Примеры в контексте "Foreign - Рубежом"

Примеры: Foreign - Рубежом
The HB promotes vocational training for its personnel every year, either locally (such as inviting foreign experts and scholars) or abroad. УЗ ежегодно принимает меры для повышения квалификации своего персонала как в САРМ (путем приглашения иностранных специалистов и ученых), так и за рубежом.
However, offshoring is now commonly used more broadly to refer to activities done abroad through both foreign affiliates and independent contractors. Сегодня этот термин приобрел более широкое значение, и под ним понимаются функции, выполняемые за рубежом как иностранными филиалами, так и независимыми подрядчиками.
The coverage of merchanting depends on the extent to which reporting addresses foreign (trade related) purchases and sales, and inventories held abroad. Охват перепродажи зависит от той степени, в которой отчетность отражает внешнюю (связанную с торговлей) куплю-продажу и запасы, хранящиеся за рубежом.
With regard to jurisdiction over predicate offences outside the Republic of Korea, dual criminality is required when foreign nationals commit serious offences abroad, but not in the case of Korean nationals. Что касается распространения юрисдикции на основные правонарушения за пределами Республики Корея, то в данном случае необходимо обоюдное признание деяния уголовным преступлением, когда речь идет о совершении серьезных преступлений иностранными гражданами, находящимися за рубежом, что однако не распространяется на корейских граждан.
HRW stated that families were punished and threatened when relatives living abroad failed to pay a 2 per cent tax on foreign income. ХРУ заявила, что семьи подвергаются наказаниям и угрозам, если их родственники, живущие за рубежом, не платят двухпроцентный налог на переводы из-за рубежа.
By investing abroad firms may gain access to foreign markets and technology, improve their efficiency and enhance their firm - specific advantages. Размещая инвестиции за рубежом, компании могут получать доступ к иностранным рынкам и технологии, повышать свою эффективность и укреплять свои индивидуальные преимущества.
By acquiring refineries and sales outlets abroad, Russian enterprises have achieved better control over foreign demand, processing oil in their own refineries and selling the products via their own petroleum stations. Приобретая нефтеперерабатывающие и сбытовые предприятия за рубежом, российские компании могут лучше контролировать зарубежный спрос, перерабатывать нефть на своих собственных предприятиях и продавать продукцию через свои заправочные станции.
More than 50 per cent of these South African TNCs' assets are overseas and a significant proportion of their sales was generated from foreign operations. Более 50% активов этих южноафриканских ТНК находятся за рубежом, и значительная доля их продаж связана с зарубежными операциями.
In 2003, 34 Australian universities had foreign students enrolled offshore, amounting to 40.5 per cent of Australia's international students. В 2003 году численность иностранных студентов, обучавшихся в филиалах 34 австралийских университетов за рубежом, составляла 40,5 процента от общей численности международных студентов Австралии.
Those circulars clearly established the good treatment that foreign nationals and Mexican nationals residing abroad were entitled to receive when subjected to an investigation. Этими циркулярами четко определены нормы надлежащего обращения, на которые имеют право иностранные граждане и граждане Мексики, проживающие за рубежом, если в отношении них проводятся расследования.
Having been sentenced for common offences in foreign territory; судимость за общеуголовные преступления, совершенные за рубежом;
Thus, in 2001 a total of 852 aliens from non-western countries under 24 years of age married a person living in a foreign country. Так, в 2001 году брак с лицом, проживающим за рубежом, заключили 852 проживающих на территории Дании иностранца из незападных стран в возрасте до 24 лет.
At the Astronomical Institute, studies continue into solar and heliospheric processes, along with cometary and cosmic dust research, using satellite data from available foreign experiments. В Астрономическом институте параллельно с изучением кометной и космической пыли продолжаются исследования процессов на Солнце и в гелиосфере с использованием спутниковых данных на базе проведенных за рубежом экспериментов.
What do you get by buying a foreign real estate? Что Вы получите при приобретении недвижимости за рубежом?
That was one of the 17 times that an NBA team has lost to a foreign club. Это один из немногих случаев, когда команда НБА проиграла, выступая за рубежом.
The articles discover formation of socio-cultural approach in the sphere of education in the 20th century, give characteristics of foreign sociological investigations. Статьи посвящены: формированию социокультурного подхода в сфере образования на рубеже ХХ-го века, дается характеристика отдельных направлений исследований по социологии образования за рубежом.
An interesting fact is that about 28% of the population provides living from remittances - the money their relatives send from foreign countries. Около 28 % населения живёт за счёт переводов денежных средств от родственников, живущих за рубежом.
The main purpose of the institution is to promote economic cooperation between Japan and overseas countries by providing resources to foreign investments and by fostering international commerce. Основной целью банка является развитие экономического сотрудничества между Японией и зарубежными странами путём предоставления ресурсов для инвестиций за рубежом и содействия международной торговле.
I also traveled to foreign countries on secret missions to find vital intelligence. За рубежом я также выполняла тайные задания и добывала нужную информацию
The private sectors in Costa Rica, El Salvador and Guatemala increased their external indebtedness in the face of lower foreign interest rates and less stringent administrative restrictions. Частные секторы в Коста-Рике, Сальвадоре, Гватемале в свете снижения процентных ставок за рубежом и введения менее жестких административных ограничений увеличили свою внешнюю задолженность.
Interest income and dividends are recorded on an accrual basis and foreign taxes withheld are recorded as receivables. Процентные поступления и дивиденды учитываются нарастающим итогом, а удержанные за рубежом налоги учитываются как дебиторская задолженность.
This requirement must be accompanied by official contacts by the Salvadorian institutions responsible for the protection of minors with their counterparts in the foreign country, to ensure effective collaboration. Выполнение этого условия должно сопровождаться установлением официальных контактов между сальвадорскими учреждениями, уполномоченными осуществлять контроль за защитой интересов несовершеннолетних, и аналогичными организациями за рубежом в целях налаживания эффективного сотрудничества.
The Rwandese nation cannot reconcile so long as chunks of it are languishing and dying in refugee camps in foreign lands. Руандийская нация не может достичь цели примирения до тех пор, пока большие группы населения влачат жалкое существование и гибнут в лагерях беженцев за рубежом.
The Department of Canadian Heritage's Multiculturalism Program contributes to foreign credential recognition by funding projects to assist internationally trained professionals in addressing barriers to their economic integration. Программа в области мультикультурализма, принятая министерством по вопросам канадского наследия, вносит вклад в признание иностранных дипломов путем финансирования проектов оказания помощи специалистам, получившим подготовку за рубежом, в преодолении барьеров на пути к их экономической интеграции.
Practical value of the offered solutions is proved by national and foreign patents, license agreements and off-the-shelf products, which are produced in Ukraine and abroad. Практическая ценность предложенных Центром решений подтверждается отечественными и зарубежными патентами, лицензионными соглашениями и серийными продуктами, которые выпускаются как на Украине, так и за рубежом.