Английский - русский
Перевод слова Foreign
Вариант перевода Рубежом

Примеры в контексте "Foreign - Рубежом"

Примеры: Foreign - Рубежом
The company inherited foreign manufacturing and sales partnerships from Nash and continued developing business relations, decades before most of the international consolidations among automobile makers took place. Компания имела производство за рубежом и активно развивала деловые отношения с иностранными партнёрами за несколько десятилетий до начала международной консолидации большинства автомобильных производителей.
Direct investments and trade statistics on foreign affiliates: Information on the investments of foreign firms within the Union (inward) and of European firms outside (outward) are a vital component of the GATS negotiations. Прямые капиталовложения и статистика торговли зарубежных филиалов: Информация об инвестициях иностранных фирм в Союзе и европейских фирм за рубежом является одним из важных компонентов переговоров по ГАТС.
Even where domestic law provides for the universal effect of an automatic stay, a foreign court might be inclined to protect the interests of its local creditors and disregard the foreign stay, even where that worked against maximizing the potential recovery for all creditors. Даже если внутренним законодательством предусматривается автоматическое повсеместное применение моратория, иностранный суд может пойти по пути защиты интересов кредиторов в своей стране и не принять во внимание мораторий, введенный за рубежом, даже если это и ухудшает шансы получения всеми кредиторами максимальных выплат.
According to this provision, the Yugoslav legislation also applies to an alien who commits a criminal act abroad against a foreign country or a foreign national punishable under the Yugoslav legislation with five or more years in prison. Согласно его положениям, югославское законодательство применяется также в отношении иностранца, который совершает за рубежом против иностранного государства или иностранного гражданина преступное деяние, влекущее за собой, согласно югославскому законодательству, наказание в виде лишения свободы сроком на пять или более лет.
Americans learn about foreign cultures and the challenges that young people overseas face today. Американцы узнают о культурах других стран и о тех проблемах, с которыми сегодня приходится иметь дело молодежи за рубежом.
The Department of Management maintained that it had been clearly advantageous to have annual renewals for the foreign property policy. Департамент по вопросам управления утверждал, что вариант ежегодного обновления полиса на страхование имущества за рубежом доказал свою очевидную выгодность.
The Church also provides foreign aid to immigrants coming from Ingria. The parishes in Helsinki have several employees working with immigrants. Кроме того, церковь предоставляет за рубежом помощь иммигрантам, приезжающим из Ингрии. В каждом церковном приходе в Хельсинки с иммигрантами работают несколько человек.
In some Customs territories this facility is also granted to vessels and aircraft that leave the Customs territories although their ultimate destinations are not foreign. На некоторых таможенных территориях такая возможность предоставляется также морским и воздушным судам, которые покидают таможенную территорию и направляются в конечные пункты назначения, не находящиеся за рубежом.
Mr. Devonaev (Tajikistan) said that there were over 300 employment agencies in Tajikistan recruiting workers for foreign countries, and their activities were licensed. Г-н Девонаев (Таджикистан) указывает, что в Таджикистане существует более 300 агентств по найму, которые набирают рабочую силу за рубежом и имеют лицензию на осуществление такой деятельности.
The intention of the Group has been to pinpoint the degree of responsibility by those individuals and companies, domestic and foreign, that knowingly purchase minerals from FDLR-controlled mines. Намерение Группы состояло в том, чтобы определить степень ответственности тех физических лиц и компаний - внутри страны и за рубежом, - которые сознательно приобретают полезные ископаемые, добываемые на месторождениях, контролируемых ДСОР.
Tax on foreign dividends before 2004 by the South African Government also encouraged reinvestment in OFDI activities by South African companies. Действовавший в Южной Африке до 2004 года государственный налог на дивиденды, полученные от деятельности за рубежом, также стимулировал реинвестирование прибыли южноафриканских компаний в операции по вывозу ПИИ.
The implementation of Shipunov-proposed engineering solutions resulted in the emergence of weapons and defence equipment unrivalled in the world or excelling foreign analogues in performance. Реализация предложенных А. Г. Шипуновым научно-технических решений обеспечила создание образцов В и ВТ, неимеющих аналогов за рубежом или превосходящих их по своим тактико-техническим характеристикам.
Since regulatory institutions will form part of the government bureaucracy, care should be taken to ensure that they are cost-effective and not amenable to manipulation by private interest groups, either domestic or foreign. Поскольку учреждения, занимающиеся вопросами регулирования, будут являться частью государственного аппарата, необходимо проявлять внимание для обеспечения того, чтобы деятельность этих учреждений была эффективной с точки зрения вкладываемых в них затрат и чтобы они не подпадали под сферу влияния частных групп внутри страны или за рубежом.
The orchestra has received several major French and foreign awards for its recordings, including the Orphée d'Or and the Grand Prix de l'Académie Charles Cros. Оркестр получил несколько гран-при за исполнение музыкальных произведений во Франции и за рубежом, в частности премию "Золотой Орфей" и "Гран-при Академии им. Шарля Кро".
Small but important Uruguayan and foreign rings seeking to sell such forged documents for between US$ 300 and US$ 10,000 were broken up. Удалось прекратить деятельность небольших, однако эффективных организаций в Уругвае и за рубежом, которые намеревались продавать поддельные документы за суммы в пределах от 300 до 10000 долл. США.
Who is responsible for foreign newspapers writing bad things about poland? Кто виноват, что о Польше пишут плохо за рубежом? Епископы - во главе со Стефаном Вышинским!
Additional foreign editions (third-, fourth- and fifth-year French) Дополнительные учебники, изданные за рубежом (французский язык для З-го, 4-го и 5-го классов)
Parity was important for Bhutan's image abroad and two of three foreign postgraduate training slots were filled by women, one in Japan, the other in Paris. Равенство имеет важное значение для репутации Бутана за рубежом, и две из трех учебных вакансий за рубежом после окончания высшего учебного заведения заполнены женщинами: одна в Японии, а другая в Париже.
In Nepal, a foreign employment bill and regulation were drafted and a draft code of conduct for the Nepal Association of Foreign Employment Agencies has been agreed. В Непале разработаны проекты закона и соответствующего подзаконного акта, касающиеся вопросов трудоустройства за рубежом, а также согласованы положения проекта кодекса поведения для Непальской ассоциации агентств по трудоустройству за рубежом.
When Americans are forced to choose between foreign adventures and higher taxes, they will be much less likely to support expensive military operations abroad. Если бы им пришлось выбирать между зарубежной авантюрой и более высокими налогами, они вряд ли бы выбрали дорогую военную кампанию за рубежом.
Abroad, they projected the image of a country again engulfed by war, with its negative repercussions on tourism, foreign development assistance and investments. За рубежом в результате таких действий вновь возникло представление о Камбодже как о стране, объятой войной, что отрицательно сказалось на масштабах туризма, иностранной помощи в целях развития и инвестиций.
The government also provides scholarships to Indian scholars for post graduate/research/post doctoral studies abroad on the basis of offers received from foreign governments under the various cultural/educational exchange programmes. Правительство предоставляет также стипендии индийским ученым для обучения в аспирантуре и занятия исследовательской и научной работой на основе докторских диссертаций за рубежом при наличии предложений от правительств зарубежных стран по линии различных программ культурных и образовательных обменов.
Are you looking for a reliable partner to open a foreign bank account? Вы ищите надёжного партнёра для открытия банковского счёта за рубежом? Вы хотите знать, как оптимизировать Ваши доходы с помощью зарубежного банка?
The State is working in a variety of ways in order to enlist the cooperation of foreign governmental and non-governmental organisations in the process of educating pupils and students from Azerbaijan abroad. Государство проводит широкую работу по привлечению государственных структур и негосударственных организаций зарубежных стран к процессу обучения учащихся и студентов из Азербайджана за рубежом.
In case of non-availability, they are estimated using secondary sources of information or on the basis of the ratios of foreign to total assets, foreign to total sales and foreign to total employment. При их отсутствии они оценивались на основе вторичных источников информации или на основе соотношения: иностранных активов к общим активам, объема продаж за рубежом к общему объему продаж и количества служащих за рубежом к общему количеству служащих.