| On the day of his departure from Austria he was notified that he was forbidden from returning to Austrian lands. | В день его отъезда из Австрии он был уведомлен, что ему запрещено возвращаться на территорию Австро-Венгрии. |
| Many Polish traditional and religious songs were forbidden by Prussian authorities. | Множество польских традиционных и религиозных песен было запрещено прусскими властями. |
| They are forbidden to maintain any connection with their home, with their native Century. | Им запрещено сохранять какую-либо связь с домом, с родным Столетием. |
| In several Mafia families, killing a state authority is forbidden due to the possibility of extreme police retaliation. | В ряде семей мафии запрещено убивать члена государственной власти из-за возможности возмездия со стороны полиции. |
| The administration is forbidden from protecting him in order to guarantee that he would never look to anybody else for help. | Администрации запрещено защищать его, чтобы гарантировать, что в будущем он никогда не обратится к кому-либо за помощью. |
| It's forbidden to force children to work or to take advantage of children in any other way. | Запрещено принуждать детей к труду или эксплуатировать их иным способом. |
| It's forbidden to talk or shout loudly at the museum, as well as critically evaluate the exhibits in the exhibition. | В музее запрещено громко разговаривать или кричать, а также критически оценивать выставленные экспонаты. |
| In fact, it was forbidden to compress acetylene over 1.5 bar at BASF. | На производствах BASF было запрещено давление ацетилена более 1,5 бар. |
| Using of software, systems or processes for collecting information, contained in mYconsultant.ru, is categorically forbidden. | Использование программного обеспечения, систем или процессов для сбора информации, содержащейся в mYconsultant.ru, категорически запрещено. |
| Information printing-down and publication of the internet shop without SIA "Starts" writing permission is forbidden. | Копирование и публикация информации интернет магазина без письменного разрешения SIA "Starts"запрещено. |
| Copying of these solutions without the permission of the PS NAMIOTY is forbidden. | Копирование данных разработок без разрешения PS NAMIOTY запрещено. |
| Using any backup devices and software for playing in the Internet casino "X-casino" is forbidden. | Использование любых вспомогательных устройств и программных средств для игры в интернет-казино "X-casino" запрещено. |
| It is also forbidden to join the same tournament with different nicknames. | Запрещено также участвовать в одном и том же чемпионате под разными именами. |
| Using of materials of this website without the coordination with administration is forbidden. | Использование материалов сайта без согласования с администрацией запрещено. |
| Pedestrians and bicycles are forbidden on the bridge (other than in an organized column). | Пешеходное и велосипедное движение (не в составе организованной колонны) по мосту запрещено. |
| It is also forbidden to use any symbol that can be easily mistaken for the coat of arms. | Также запрещено использовать любые символы, которые можно легко спутать с гербом. |
| Later the charges were dropped, though she was forbidden to accommodate other African asylum seekers in the Zohmanngasse. | Позже обвинения были сняты, однако ей было запрещено предоставлять другим африканцам жилье в Цоманнгассе. |
| Indigenous students were forbidden to speak their native languages in school and were often punished for doing so. | Школьникам-индейцам было запрещено говорить на родном языке в школе, их часто наказывали за это. |
| Their use as stamps was forbidden by Post Office regulations. | Использование их в качестве почтовых марок было запрещено почтовыми правилами. |
| Use of the photos submitted here without the written sanction of the their author is forbidden. | Использование представленных здесь фотографий без письменного разрешения их автора запрещено. |
| Although commercial use was forbidden, the exact definition of commercial use was unclear and subjective. | Хотя коммерческое использование было запрещено, точное определение коммерческого использования было неясным и субъективным. |
| This video was forbidden on YouTube for minors and unregistered users. | Данное видео было запрещено для просмотра на Youtube несовершеннолетним лицам и незарегистрированным пользователям. |
| It is expressly forbidden in many professional leagues, but is not illegal. | Это категорически запрещено во многих профессиональных лигах, но не является незаконным. |
| It is forbidden to import electronic cigarettes into Thailand. | В Таиланд запрещено ввозить электронные сигареты. |
| It is impolite to ask colleagues about their salary and in some places of work it is forbidden. | Невежливым считается спрашивать коллегу о его зарплате, а в некоторых местах подобное и вовсе запрещено. |